Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

TERITORIS – SLOVENIE. Une laureade de Universitât di Gnove Gurize i dediche un studi a la sô figure

............

Us proponìn culì un estrat de tesine di Mojca Perkon, zovine di Levpa (tal comun di Kanal ob Socˇi/Cjanâl), laureade in Slovenistiche te facoltât di Umanistiche de Universitât di Nova Gorica/Gnove Gurize, che e à curât la vore Marijan Brecelj in Furlanšcˇina (“Marijan Brecelj e il furlan”) te suaze dal cors di Lenghe furlane inmaneât tal stes ateneu dal professôr Giorgio Cadorini, furlan di Palme.
La rispueste rivuart dulà che al ven l’afiet pe lenghe furlane di bande di Marijan Brecelj e je scrite tun articul vignût fûr ai 17 di Març dal 2006 sul cuotidian Primorske Novice in ocasion de presentazion dal so dizionari Furlansko-slovenski slovar (Dizionari furlan-sloven). Tal toc al è scrit che Brecelj al à vût a ce fâ cul furlan za cuant che al jere un frut di dîs agns sui bancs di scuele, a Gurize, a Udin, tal marcjât di Cormons; lu à scoltât tes campagnis dal Gurizan, fevelât dai contadins. Cualsisei che al cjali la vite di Brecelj, al viôt che si è simpri interessât a ce che al à a ce fâ cul Gurizan, la Sclavanie e il Friûl.
[…] La figure centrâl che e à influît tal svilup dal rapuart di Marijan Brecelj te suaze de lenghe furlane al è stât Gianni Nazzi. Plui indevant, tal so contribût te opare Brecljev zbornik (Racuelte di Brecelj) dal titul Moj prijatelj Marijan Brecelj (Il gno amì Marijan Brecelj) [Tomaž Pavšicˇ] al descrîf cemût che lu à cognossût te “Mostre dal libri furlan”, che Brecelj al inmaneà te Goriška knjižnica (Librarie gurizane) tal 1988: a presentâjal al fo il poete furlan Celso Macor. Marijan Brecelj al à colaborât adun cun Zuan Nazzi par tancj agns in numerôs progjets (dizionaris, traduzions, dizionaris lessicâi).
Lis oparis di Brecelj a son fonts di un tesaur inestimabil par chel che al inten il setôr de storie de leterature. L’autôr al à vût un spirt viert, un grant sintiment, al è un idealist e un model, par chest nol è di restâ maraveâts se al è stât il prin a publicâ plusoris voris, dantnus cussì a noaltris slovens il Furlansko-slovenski slovar (2005). Par chest i slovens a àn di jessii une vore ricognossints.
ALESSIO POTOCCO

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +