Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SPECIÂL RICERCJE SOCIOLINGUISTICHE. Opinions sul futûr. Stant il bon acet di bande de int, cumò si an di fâ azions plui concretis

............

.
.

La ricercje sul ûs dal furlan e je fate di lûs e ombris e cussì ancje lis interpretazions su ce che nus spiete pal futûr a son diviersis. O vin tirât dongje cualchi opinion in proposit.
Claudio Melchior, responsabil sientific dal scandai, che al à fevelât di un “sbalç culturâl” fat e finît, al è otimist sul futûr. Parcè? «Di sigûr i dâts a presentin un lâ in mancul de lenghe, ma jo o soi otimist par vie dal dât dai zovins: une gjenerazion che pûr cressude cun la globalizazion di internet e stime impuartante cheste lenghe. Il furlan nol sarà come chel di cumò, nol sarà la prime lenghe che si impare, ma si manten come part impuartante de culture e dal jessi des personis. O pensi che l’aspiet culturâl de lenghe particolâr dal Friûl al podarès jessi un tesaur di fâ rindi pe Regjon F-VJ e pe stesse Triest, ancje in tiermins di trasferiments che a laressin te capitâl regjonâl.»
Marzio Strassoldo, president de Societât Sientifiche e Tecnologjiche Furlane al dîs che «Il dât positîf che al salte fûr de ricercje al è che si è fermade la sotvalutazion dal furlan, che no je considerade plui une lenghe di puars, ancje fra i zovins, e chest mi fâs dî che e je superade la fase de ireversibilitât. La lenghe e à cuistât un status. Ancje se a son ombris come lis resistencis dai insegnants, par vie che tancj a son talians e chei furlans a àn supât aes magjistrâls chê culture liberâl taliane che e diseve che il furlan al è un dialet. Cumò si à di lavorâ su la scuele: fin tant che no varìn chê, o sarìn simpri in pericul. Un altri setôr che al à di incressi al è chel de rêt sociâl: sindics e predis a àn di fevelâ par furlan tes ocasions uficiâls e in glesie»
Par Silvana Fachin Schiavi, za onorevule e professore de Universitât dal Friûl, «La ricercje e conferme chel che o viôt in Universitât, cun tancj zovins che a fevelin furlan. Lu fevelin massime chei zovins che a àn esperiencis culturâls di cualitât. Par fâ di plui al covente bati su la scuele: i insegnants dispès no cognossin nancje i materiâi che a àn a disposizion o lis esperiencis par furlan che si fasin ator. L’insegnant talian nol à une formazion adeguade viers chês altris lenghis, e no dome pal furlan: daur di ricercjis comparadis cui insegnants europeans al salte fûr che chei talians a an une competence cetant plui basse. Un altri cantin li che si pues fâ di plui al è chei dai media, che dispès fevelant di furlan le “butin in staiare” e no seguissin ecelencis e progjets di cualitât che si fasin.»
Simone De Cia laureât in linguistiche ae Universitât di Manchester, e cumò dotorant, intal 2013 al à strolegât la muart de lenghe furlane in trê gjenerazions in “La vitalitât dal furlan te provincie di Udin. Un studi sociolinguistic.” «Te maniere che e je stade pandude la ricercje o viôt un pericul: un otimisim ecessîf al podarès jessi letâl pe marilenghe. Ancje un dai dâts pandût tant che positîf, l’ aument dal ûs regolâr fra i zovins dai 18 ai 29, par me al ingjane. La ricercje no verifiche la efetive competence linguistiche di cui che al à rispuindût e jo o ai la impression che e sedin semi-fevelants che a “cuincin” une base taliane cul furlan. E un che no si sint di vê une competence linguistiche sigure intune lenghe, nol fevelarà cun chê ai siei fîs. Un dât positîf al è la riduzion dal prejudizi cuintri dal furlan, ma atenzion: al è un ategjament neutrâl, no par fuarce positîf. Dut câs, al pues jessi une base di partence par fâ une politiche linguistiche che e à di jessi plui incisive. Cence di chê, il procès al è ireversibil. Lis politichis linguistichis no àn di jessi di mantigniment (come che al è stât fin cumò, plui o mancul), ma di rivitalizazion. Prioritâts par ordin: scuele, sfere economiche, media.»
Ferruccio Tassin, storic e scritôr, al stice: «No crôt a chescj risultâts che a son saltâts fûr de ricercje: jo o sint fevelâ furlan simpri di mancul. La lenghe e sta calant e o vin bisugne di television, radio e gjornâi par furlan. Nus dan cualchi ore ogni tant, cualchi pagjine chi e là, ma al è come cuant che i davin la cavoce al purcit parcè che nol sberlàs. La cavoce e je une robe cence sostance, ma che intant ti jemple pal moment il stomi!»
Luca Peresson, President dal CLAAP (Centri di Linguistiche Aplicade “Agnul Pitane”), za president dal consorzi Centri Friûl Lenghe 2000: «Dificil par me dâ un judizi. Une ricercje come chê sul furlan nol è un censiment: un scandai nol è mai neutri, al à di jessi un imprest di verifiche e par chest bisugne definî di ce che si è partîts e la prospetive li che si vûl lâ par indreçâ lis azions di fâ. Ma cuale ise la politiche linguistiche che si sta puartant indevant, duncje, par capî i risultâts vignûts fûr? Ancje i dâts che a puedin jessi positîfs dal pont di viste sociologjic come la percezion dal furlan come lenghe ancje moderne, di dulà vegnino? Probabilmentri dal lavôr che al è stât fat dal 1996 fint al, sù par jù, 2007 e che cumò no viôt plui. Cumò si va indevant cun iniziativis plui di mostre che di sostance.»
IL MONT DAI MEDIA
E cemût le pensino i operadôrs dai media par furlan, setôr in prime linie viers la comunicazion a la int? Pauli Cantarut di Onde Furlane al fevele dal risultât sul ûs dal furlan fra i zovins «Si cjapìn cualchi merit nô di Onde Furlane: cu la musiche e lis tantis iniziativis pai zovin o pensìn di vê metût in moviment alc ancje nô. E o ai une impression: une sorprese nus rivarà di une gjenerazion che no je tal scandai, chê prime, che cumò no à ancjemò 19 agns. O viôt che i fantats sui social e telefonin lu doprin e si scambiìn scherçs par furlan.» Par Mauro Tosoni de “Il Diari” «Il scandai al dîs che la lenghe e sta lant in mancul, a son ancje segnâi positîfs: la sô tutele e ven considerade ben e che la int i ten. Se no si fâs nuie, però, la tindince e je negative. Cumò e covente une cure di cjaval par fermâle e anzit al coventarès invertîle. Ma par cumò si fâs un pas indevant e doi indaûr. Covente continuitât e invistiments, ancje parcè che a son bêçs che restin achì, ma no je une politiche linguistiche serie e tai ultins timps: plui tais che invistiments operatîfs».
Erika Adami cjâf redatore de La Vita Cattolica e responsabile de pagjine furlane: «Mi àn maraveât il câl dal tas di colade dal ûs de lenghe e il fat che i zovins cun mancul di 30 agns a fevelin par furlan plui di chei di 30 e 40 agns, in plui dal favôr pal insegnament de lenghe a scuele, testemoneât ogni an des adesions dai gjenitôrs. A pet di chescj elements positîfs – ancje se no ducj i dâts de rilevazion a puedin sodisfâ, anzit -, mi domandi parcè che lis istituzions no àn plui coraç tal meti in pîts iniziativis par furlan, indreçadis massime a fruts e zovins. A coventin azions di politiche linguistiche puntuâls e la rilevazion e varès di judâ une riflession serie su chest cantin. Ma, gjavât il dibatit inviât subit daspò de sô presentazion, cui indi fevelial plui?».
Alessandro Di Giusto al è il responsabil de pagjine in marilenghe de “Il Friuli”: «I risultâts dal scandai a disin ce che si olmave za, ven a stâi che il furlan nol è muart e anzit al è vîf, ancje te fasse di etât dai zovins. Covente lâ indevant a bati il claut, sedi in famee fevelant ai fruts, lant indevant cun lis tantis iniziativis a nivel popolâr, ma ancje a nivel politic cun plui invistiments. In struc: mancul stradis e plui libris.»❚
Dree Venier

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +