Ai 17 di Dicembar dal 2016 te citât basche di Donostia al è stât presentât il Protocol par garantî i dirits linguistics sotscrit di uns 120 realtâts associativis espression di passe 25 nazionalitâts minorizadis europeanis. Tra i firmataris o vin ancje Radio Onde Furlane, CLAAP e La Patrie dal Friûl pe comunitât di lenghe furlane, e il Novi Matajur par chê di lenghe slovene dal Friûl.
Il document si propon di rivendicâ la diversitât linguistiche e il svilup des lenghis propriis tant che elements di fonde pe pâs e pe convivence, di creâ un imprest concret pe avualiance linguistiche e pal svilup des lenghis minorizadis, e di presentâ lis comunitâts linguistichis tant che sogjet atîf di chest procès.
A inmaneâ il progjet a son stâts il coordenament des organizazions pe lenghe basche Kontseilua e la Fondazion Donostia Capitâl Europeane de Culture 2016 adun cu la Rêt Europeane pe Avualiance Linguistiche (ELEN), la UNPO, il ECMI, il CIEMEN, Linguapax e il PEN International.
Il Protocol di Donostia al diven di plui di un an e mieç di lavôr là che il comitât organizadôr si à confrontât cun disinis di organizazions europeanis impegnadis pai dirits linguistichis. Il risultât al è un test che al propon 185 misuris concretis che a intervegnin in dutis lis funzions sociâls de lenghe, de educazion ae aministrazion publiche, dai mieçs di comunicazion ae justizie, de culture ae toponomastiche.
L’at dai 17 di Dicembar però al è dome un passaç intun percors plui lunc. Cumò, di fat, a varan di jessi i agjents sociâi des diviersis comunitâts a proponi une sucession e une calendarizazion des azions dal Protocol che si adati ae lôr situazion specifiche. A lôr ur tocje po di slargjâ la cognossince dal document e di sburtâ par che al vegni fat bon ancje des istituzions locâls, regjonâls e statâls. Si torne cussì a dâi vivôr a di un moviment partecipatîf e internazionâl pai dirits linguistics che al mancjave in Europe zaromai di agns. ❚
✒ Carli Pup
Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026
Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +
Gnovis / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin, si è tignude la messe par ricuardâ i 50 agns dal document “Ai furlans che a crodin” cu la partecipazion dal nestri vescul bons. Riccardo Lamba che al à presiedude la celebrazion. Un grazie a lui, a bons. Luciano Nobile che […] lei di plui +
GNOVIS / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai a lis 18,30 te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin. Glesie Furlane, cun la Arcidiocesi di Udine e Clape di Culture Patrie dal Friûl a 50 agns dal taramot o volìn ricuardâ ducj i muarts e dutis chês personis che tai agns si son dadis da fâ par […] lei di plui +
GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.
Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +
Fotografiis / Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +



