Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Protocol di Donostia, un sburt pai dirits linguistics

............

Ai 17 di Dicembar dal 2016 te citât basche di Donostia al è stât presentât il Protocol par garantî i dirits linguistics sotscrit di uns 120 realtâts associativis espression di passe 25 nazionalitâts minorizadis europeanis. Tra i firmataris o vin ancje Radio Onde Furlane, CLAAP e La Patrie dal Friûl pe comunitât di lenghe furlane, e il Novi Matajur par chê di lenghe slovene dal Friûl.
Il document si propon di rivendicâ la diversitât linguistiche e il svilup des lenghis propriis tant che elements di fonde pe pâs e pe convivence, di creâ un imprest concret pe avualiance linguistiche e pal svilup des lenghis minorizadis, e di presentâ lis comunitâts linguistichis tant che sogjet atîf di chest procès.
A inmaneâ il progjet a son stâts il coordenament des organizazions pe lenghe basche Kontseilua e la Fondazion Donostia Capitâl Europeane de Culture 2016 adun cu la Rêt Europeane pe Avualiance Linguistiche (ELEN), la UNPO, il ECMI, il CIEMEN, Linguapax e il PEN International.
Il Protocol di Donostia al diven di plui di un an e mieç di lavôr là che il comitât organizadôr si à confrontât cun disinis di organizazions europeanis impegnadis pai dirits linguistichis. Il risultât al è un test che  al propon 185 misuris concretis che a intervegnin in dutis lis funzions sociâls de lenghe, de educazion ae aministrazion publiche, dai mieçs di comunicazion ae justizie, de culture ae toponomastiche.
L’at dai 17 di Dicembar però al è dome un passaç intun percors plui lunc. Cumò, di fat, a varan di jessi i agjents sociâi des diviersis comunitâts a proponi une sucession e une calendarizazion des azions dal Protocol che si adati ae lôr situazion specifiche. A lôr ur tocje po di slargjâ la cognossince dal document e di sburtâ par che al vegni fat bon ancje des istituzions locâls, regjonâls e statâls. Si torne cussì a dâi vivôr a di un moviment partecipatîf e internazionâl pai dirits linguistics che al mancjave in Europe zaromai di agns. ❚
✒ Carli Pup

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +