Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

NO SON PERAULIS PAR VECJOS. Tapis roulant

............

Mandi nono!
Mandi frute, ce ben che ti viôt!
No masse, nono, o ai di butâ jù cualchi chilo.
Voaltris feminis! Simpri daûr a chel cirî di lâ jù di pês! No savêso che i vues a vadin ben pai cjans? No tu scomençarâs mighe a fâ la diete e a no mangjâ plui nuie?
Ma no, nono, no stoi masse a bacilâ daûr des dietis. O ai decidût di cjoli un tapis roulant.
Sêstu mate, frute?
Parcè po, nono?
Lu sai che cumò e je tornade la mode di fâsi dut in cjase come une volte, ma lis pirulis no! Chês lassilis fâ ai miedis!
Ce centrino lis pirulis, cumò?
Tu âs dite tu che tu âs voie di cjoli un pirulant!
Un tapis roulant, nono!
Eh, un pirulant! No isal un imprest che al covente par fâ lis pirulis? E dopo, scoltimi me, a mi chê robe di doprâ pirulis par dimagrî no mi plâs nancje un pôc. Ai miei timps, si leve a lavorâ tai cjamps e nissun al jere gras! Cence bisugne di chei striaments.
Ma no un pirulant, nono, un tapis roulant. Al vûl dî “tapêt che al rodole”.
Un tapêt che al rodole? O jeri restât a chel che al svolave! E o crodevi che e fos dome une flabe.
Ma nono, no âstu mai viodût un tapis roulant? Al è un imprest par fâ gjinastiche. Al è une strisse che e cor su doi rodui. Tu tu stâs parsore e tu coris. La strisse si môf sot dai tiei pîts, cussì tu tu coris ancje se tu stâs fer.
No mi somee une robe masse inteligjente, cori tant par restâ fer tal stes puest.
Ma e covente par movisi, par butâ jù cualchi chilo!
E no puedistu doprâ dute chê energjie par lâ di cualchi bande?
E covente par fâ gjinastiche in cjase. Cuant che al plûf, o cuant che no tu puedis lâ fûr, tu metis il tapis roulant intal tinel e tu coris.
In sumis, che a sedin pirulis o tapêts striâts, o vês simpri di inventâsi alc di strani par butâ jù chilos.
Nono, tu sâs che mi plâs mangjâ: no ai voie di stâ a diete!
E alore scoltimi me. Âstu voie di dimagrî? Se no tu âs un cjamp, fâs almancul un ort! Tu ti movis e ae fin tu âs ancje cuatri cocins e cuatri cudumars di mangjâ. Chei no fasin nancje ingrassâ!
di Bete di Spere

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +