Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

LA INTERVISTE. “Marketing? Il furlan al funzione”

............

Dotôr Sillani, lui al à fat plui di une ricercje sul ûs dal furlan tal cjamp dal marketing, cun ce risultâts?
La prime e je stade une ricercje di une desine di agns fa fate cul professôr Franco Rosa dal dipartiment di Biologjie Agroindustriâl de facoltât di Economie. O vin scrutinât il câs des insegnis in marilenghe li dal ipermarcjât al centri comerciâl Città Fiera di Udin. Il risultât vignût fûr al è che meti insegnis in marilenghe al puarte a une incressite de fidelizazion dal client.
Po dopo o vês ancje metût a confront il furlan cun altris lenghis tal cjamp dal vin (viôt La Patrie dal Friûl dal Avrîl 2007, speciâl marketing, n.d.r.)…
Sì, o vin fat une indagjin sul cjamp presentant al consumadôr butiliis di vin cuntune etichete par furlan, par talian e par inglês. Il vin al jere il stes e al è vignût fûr che la sielte e leve in grande maiorance viers de butilie cu la etichete in marilenghe. Chest sie par clients furlanofons che no. E al valeve massime se il non par furlan al jere ben in evidence: se l’ûs de lenghe al jere un tic plui platât la sielte no jere cussì marcade. Duncje, li che il furlan al vignive valorizât a plen, al deve grancj risultâts. Come tal câs de sgnapis Nonino, tant par lâ daûr al argoment de vuestre interviste.
Cumò a ce staial lavorant?
E je une ricjerce che o sin daûr a finî cul gno Dipartiment. No vin metût adun lis conclusions ma i anticipi une curiositât: o vin confrontât universitaris, duncje zovins (20-25 agns) e cun scolaritât alte, che a san fevelâ ben l’inglês. Chei che a son ancje furlanofons a àn dimostrât une grande atenzion ae divignince teritoriâl di un prodot, chei nome talianofons no.
Puedial dânus un judizi sul “câs Nonino”?
Il marketing Nonino, cu lis etichestis in lenghe furlane e ancje cul Premi che al lee mont contadin cu la culture mondiâl plui di avanguardie, al à fat scuele cun risultâts grandons che a durin ancjemò vuê. Pal cont de evidence dade ae marilenghe – e no dome – al è un model ancjemò insuperât, nissun al à savût fâ miôr.
Dree Venier

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +