Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Il tradutôr

............

Il prin ospit di cheste gnove rubriche di “traduzions di autôr” al è Raffaele Serafini, vincidôr dal ultin San Simon di Codroip cu la racuelte di contis “Soreli jevât a mont”, che e met dongje storiis, lûcs e personaçs furlans cun sugjestions dal folclôr gjaponês, voltant in marilenghe ancje cualchi haiku dai grancj mestris de poesie niponiche. L’autôr, che l’an passât al à vût publicât ancje la racuelte “Contis di famee”, al scrîf par talian e furlan (il ricognossiment plui resint al è tant che finalist al Premi Scerbanenco di Lignan), al à un Master par insegnâ in lenghe furlane, ancje se par solit al lavore come professôr di materiis economichis intes scuelis superiôrs. In tal web al è ben cognossût tant che l’Ostîr di Contecurte, il pont di riferiment virtuâl pe narative curte in lenghe furlane. ❚

(L)Int Autonomiste / Un popul cence plui vôs in cjapitul

Dree Valcic
✽✽ Nol è par fâmi i fats di chei altris, ancje se o sai benon che ae fin in ogni câs i efiets a saran deleteris ancje pai furlans, ma o crôt di interpretâ un sintiment slargjât e un dubi gjenerâl, domandantmi parcè che a àn fat colâ Draghi. No si trate, che al sedi clâr, […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN

Walter Tomada
Dai 19 ai 23 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +