Il Coro “ Rôsas di Mont” al da dongje une trentine di coriscj che a àn come lûc ideâl di riferiment e di ativitât la antighe Plêf di Guart (Davâr). Nassût a mieç dai agns setante dal secul stât, il Coro al à in atîf un biel repertori di musichis profanis che a van des espressions classichis dal baroc in ca, fin a chês popolârs furlanis.
Ma al è tal ambit de tradizion liturgjiche che il Coro le à metude dute, massime par chel che al rivuarde lis espressions tradizionâls liturgjichis musicâls in lenghe furlane, dulà che al à dât dongje un repertori adat a compagnâ lis celebrazions di dute une anade.
A partî dai “agns otante” stâts il Coro al à burît fûr chescj cjants in cinc musicassutis, in rispueste al desideri e ae necessitât che si sint simpri plui: di preâ te lenghe mari, che e à il savôr de nestre tiere.
La Plêf di Guart e je une des dîs plêfs patriarcjâls de Cjargne. Plaçade propit tal cûr di cheste regjon di mont, e à dât dongje par mil e cincent agns dutis lis vilis dal Cjanâl di Guart (valade dal Dean), includint ancje Sapade, tal Cjanâl de Plâf e Çurçuvint tal Cjanâl di S. Pieri. Il nît primarûl che al clamave a racolte i prins cristians dal plevîr e je la basiliche paleocristiane di stamp aquileiês, che si cjatave a ret de glesie di S. Martin di Guart e che e je visitabil tai rescj monumentâi des dôs aulis liturgjichis e dal batisteri. Sdrumade la basiliche sot invasions, in ete alte medievâl a àn tornât a fâ sù tun puest plui vuait la glesie madrîs atuâl di S. Marie, che si presente in posizion aeree sul cuel a precipizi de Mioce, tal essenziâl, armoniôs e tratîf stamp architetonic che i àn dât dopo il taramot dal 1700. Di cuarante agns in ca, te Plêf di Guart, dutis lis liturgjiis si fasin privilegjant la lenghe sante e splendide de nestre storie umane e cristiane.
Il repertori ripuartât dai CD al à come premesse une ricercje che il Coro al à fat su lis espressions de musiche sacre “Patriarcjine” tramandade oralmentri tes glesiis furlanis: un corpus ben nudrît di melodiis che a compagnin di simpri in ca i tescj latins de Liturgjie; la stesse ricercje e à burît fûr, parie, ancje un mac di cjantis in lenghe furlane, imbastidis su la ande di chês par latin e che a son ae base dal repertori che o ripuartìn achì. A chestis ultimis, pe completece liturgjiche a son stadis zontadis, ancje composizions gnovis, ma imbastidis su la ande tipologjiche di chês de tradizion orâl e che, pe pluritât, no son altri che trasliterazions dal latin al furlan.
Il risultât e je une racolte che nus semee avonde organiche e si racomande par diviersis resons.
✽ 1. La ande contemplative spirituâl che a àn chestis composizions e che ur ven de parintât modâl cui antîcs cjants gregorians/aquileiês; ande procurade ancje de libertât ritmiche, che e slizerìs la impalcadure struturâl e le fâs plui svualatiche e meditade.
✽ 2. La disponibilitât che a ufrissin a la assemblee liturgjiche, di butâsi tal cjant, spartintsi – a carat de disposizion naturâl di cui che al cjante – “a plui vôs”, e ingropantsi in acuardis spontanis e primordiâi.
✽ 3. La atmosfere musicâl cjasandrine che a disvolucin, riproponint aiars e caratars stilematics che a navighin di simpri in ca tes glesiis come – massime une volte – tes cjasis e fin tai cjamps e tes beorcjis dal Friûl. Cui che al scolte, se al à vude la furtune di supâ il savôr crei de tradizion, si sint subit a cjase: i semee di vê simpri sintudis chestis cjantis, ancje se e je la prime volte.
✽ 4. Il fat che a son composizions fatis par cjantâlis e no dome scoltâlis, par vie de lôr inmediatece, che e invide e involuce. Une robe avonde rare, parcè che a voltis ancje i miôrs coros a semein fats a pueste par invidâ la int dome a scoltâ e duncje a tasê.
✽ 5. Lis peraulis di chescj cjants, fate ecezion comprensibil par cualchi espression devozionâl, come lis cjançonutis ae Madone, a son stretementri di rude tematiche bibliche-liturgjiche, escludint sdolcinaduris, sentimentalisims e teatralitât.
✽ 6. Dut chest materiâl al ven presentât dal Coro in maniere semplice, plane, popolâr, tune incision chv’e pues lâ ben ancje par tignî sù une prove cu la assemblee orant.
Par clarece si vise che tai doi CD a vegnin ripuartâts ancje cjants incidûts tes 5 musicassutis fatis in passât dal “Coro Rôsas di Mont”: pal gust di trasmeti e tignî cont, parie, dal sun, dal colôr e dal calôr de vôs di int che e à fate la piçule storie di chest grop e cumò no son plui a cjantâ cun nô, come Mosè, Gjulia, Erme, Lina, Germana… promovûts tun Coro plui alt!
Chest fat al spieghe, par altri, ancje cualchi râr câs che si presentin piçulis diferencis tra i tescj cjantâts e chei ripuartâts tes publicazions di riferiment.
I cjants a vegnin presentâts cun riferiment al ordin cronologjic des circostancis dal An Liturgjic. I numars si riferissin ae lôr colocazion tes publicazions di Glesie Furlane: HOSANNA e CJANTIS DI GLESIE DAL POPUL FURLAN. ❚
✒ Gjavât fûr dal librut de racuelte
A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis
Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +
A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean
Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +
A torzeon pal Friûl / Il rituâl de Messe dal Spadon nus ripuarte ae ete dai Patriarcjis
Sara Traunero
La memorie e torne indaûr a Marquart, ma forsit la tradizion e je ancjemò plui antighe Ai 6 di Zenâr, in ocasion de fieste de Epifanie, il Comun di Cividât si prepare a celebrâ un rituâl tant curiôs che inmagant: e je la Messe dal Spadon, che par tradizion si fâs tal antîc Domo antîc. […] lei di plui +
Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921
Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +
Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)
Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +
Int di Cjargne / “La gallinella saggia” che a Cjavaç e insegne a produsi e a mangjâ ben
Marta Vezzi
La aziende agricule biologjiche La Gallinella Saggia e je nassude 7-8 agns indaûr: “La idee e je stade di mê mari – e conte Caterina Pillinini – che e à simpri fat orts e cjamps, e duncje e je une vite che si dediche ae coltivazions di tancj prodots; vint il ristorant Borgo Poscolle e […] lei di plui +