Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Daûr di un sucès e je simpri une buine scuadre

Serena Fogolini
Direte intant di Suns Europe
Direte intant di Suns Europe

Biel che o spieti, o buti un voli al armâr plen di etichetis, une sorte di valîs che e puarte cun se lis memoriis dai siei viaçs. Ta chest câs, tancj a son ricuarts di progjets nassûts in Friûl, ma une buine part a son la ereditât dai scambis cun chês altris minorancis e cun altris realtâts forestis. Un biel colp di voli, dut câs, che ti met denant di une radio locâl che e je ancje un barcon spalancât sul mont.
Tra une direte, un flum di telefonadis e cualchi berdei cuotidian, il president Carli Pup, il vicepresident Pauli Cantarut e il diretôr Mauro Missana – i “zovins di cumò” – mi dan il bon acet e si disbotonin aes mês domandis.
__
Cemût ti sêstu svicinât ae radio?
Pup: Te prime metât dai agns Novante, cuant che la redazion de Patrie e jere ancjemò te sede de Radio. O soi stât tirât dentri par une rubriche radiofoniche periodiche e di li o ai continuât. Tal 2017 e je rivade la presidence.
Cantarut: Tai agns Otante fâ il dj ae radio al jere un sium di tancj fantats, ancje gno, che mi nudrivi di musiche dì e gnot: la domenie o levi in motorin intune des primis radio libaris. Cualchi an dopo o ai cjapât cussience dal valôr de nestre lenghe e o soi vignût a Onde Furlane. O soi stât diretôr, responsabil di tancj progjets de cooperative (produzions musicâls, audiovisivis e editoriâls, progjets didatics, concors e v.i.) e o ai fat ancje il president.
Missana: O ai simpri fât radio, di cuant che o jeri frut, tes primis radio libaris. O ai zirât tant, ancje difûr dal Friûl. A Onde Furlane o soi tornât tai agns Novante. La esperience fate ator mi è servide tant par lavorâ chi.
__
Cuale ise stade une des esperiencis plui bielis vivudis in ducj chescj agns?
P: Chê di cognossi personis pardabon interessantis, che ti insiorin sul plan culturâl ma soredut uman.
C: Cjatâmi in Argjentine, tal mieç de Pampa, e jessi ricognossût pe vôs di zovins di là vie che a scoltavin Onde Furlane.
M: Lis diretis esternis, ancje a Vinitaly.
E la plui brute?
P: I mês di casse integrazion e i licenziaments.
C: Rivâ une buinore in radio e no podê parcâ la machine parcè che un burlaç al veve butât jù la antene che o vin disore la terace. Tal zîr di une setemane però e jere di gnûf tal so puest.
M: I moments dificii te storie de radio. Ti fasevin stâ in pinsîr, e no dome pal lavôr.
__
Nomene un dai progjets che tu sês plui braurôs
P: Internazionalitari. Al è dificil cjatâ ator pe Europe un boletin informatîf dut dedicât aes comunitâts minorizadis, ancje framieç di comunitâts cun risorsis plui grandis che no in Friûl.
C: La golaine Musiche Furlane Fuarte, passe 50 cds, publicâts fra il 1998 e il 2017, che a àn dât un pocade ae evoluzion de musiche furlane.
M: Il Premi Friûl dal vîf. Alc al è daûr a movisi.
__
Cemût isal il rapuart de radio cu lis istituzions?
P: A son stâts fats pas indenant, ducj otignûts cu lis ongulis e cui dincj e, par tantis robis, si scugne ancjemò viodi an par an di no fâ pas indaûr. E je une bataie continue, che e scunìs.
C: Lis istituzions a esistin par controlâ che lis robis a ledin inte direzion che lôr a volaressin. Radio Onde Furlane e je nassude e vivude par contâ il Friûl e il mont intune maniere e intune lenghe diferente, cence fâsi detâ leç di nissun.
M: Si tente di vivi un rapuart bon, ma nol è facil. Cualchidun ti domande ancjemò a ce che al covente il furlan, che bisugne savê l’inglês e monadis dal gjenar.
__
Trop isal impuartant il lavôr de radio?
P: Lu è ancjemò di plui par un popul che al fevele la sô lenghe, ma pe plui part nol è bon ni di scrivile ni di leile.
C: O pensi che la radio e vedi scrit une pagjine pardabon impuartante pal Friûl, e no dome pe comunicazion in lenghe furlane, ma pe societât furlane. Cemût saressial il Friûl cence Onde Furlane? Par gno cont plui puar.
M: Impuartanton. E je un unicum a nivel european.
__
Varessistu mai pensât che la radio e tignìs bot par 40 agns?
P: O vin vivût moments di dificoltât estreme là che la robe plui facile e sarès stade sierâ. I furlans a tindin però a vê il cjâf dûr.
C: Forsit al è propite par vie dai tancj moments di dificoltât che si sin usâts a scombati e a resisti, dì par dì, an par an.
__
Ti ise mai passade pal cjâf la idee di lassâ pierdi dut ce che al inten la comunicazion in lenghe furlane e di dedicâti dome al talian?
P: Di lassâ pierdi dut sì. Di lassâ il furlan pal talian no. Par restâ par tancj agns li che o sin, no si pues no jessi convints.
C: Sigûr, o ai ancje provât a fâ alc par talian ma mi è simpri someât un alc di artificiâl, mancul diret, trasparent e origjinâl.
M: O ai simpri fât comunicazion ancje par talian, sui gjornâi, par radio e in television (o soi un colaboradôr storic di Radio Capodistria, di cuasi 30 agns). No viôt il probleme, fâlu cun plui lenghis al è cetant plui stimolant.  ❚

L'editoriâl / Macroregjons, une oportunitât di racuei

Alessandro Ambrosino - Graduate Institute, Gjinevre
Lis strategjiis macroregjonâls a son la ultime “invenzion” UE par favorî la cooperazion teritoriâl. Trê di cuatri si incrosin in Friûl Intai ultins agns, la Union Europeane si è sfuarçade in maniere vigorose di vignî dongje di plui ai citadins e – su la fonde di chest cambi di rote – e à ricognossût une […] lei di plui +

Il numar in edicule / Jugn 2022

Dree Venier
Jugn 2022 – L’EDITORIÂL. La multiculturalitât e valorize il grant e il piçul / (L)INT AUTONOMISTE. Il pericul centralist al è tal Dna dai partîts talians / PAGJINE 2 – LA STORIE. Di Udin a Pesariis par promovi la mont e i prodots furlans / INT DI CJARGNE. Aziende Agricule Rovis Sabrina di Davài di […] lei di plui +