«A son chei che a van a torzeon par dut il mont, jo no. No voi ator, ma o viazi cul pinsîr: e il prodot di chescj miei viaçs a son lis mês contis». Intun mont globalizât dulà che salacor tancj a cognossin lis Maldivis miôr dal Friûl, la leterature in marilenghe e à consacrât un gnûf protagonist. Un scritôr di gale, che al à vint pe seconde volte in trê edizions il Premi San Simon di Codroip, il piçul Oscar furlan de narative. Tal 2015 al veve vinçût cun Soreli jevât a mont, chest an al à trionfât cun Contis sot spirt, racuelte che e à otignût il consens de jurie ma ancje chel dal public, inte serade dulà che Spietant il San Simon i autôrs finaliscj a vegnin intervistâts e i lôr libris passâts a tamês.
Za innomenât par jessi l’ostîr di Contecurte, la prime e inimitabile ostarie leterarie furlane (un blog li che si publichin contis curtis di autôrs variis, ndr), Serafini – classe 1975 – al è di Sclaunì e al lavore tant che insegnant di materiis juridichis e aziendâls inte scuele secondarie superiôr. «Mi è capitât di insegnâ di dut, dal dirit ae economie, de matematiche al furlan». E, naturalmentri, ancje scriture creative…
Un che al à une imagjinazion cussì ferbinte, cemût mai no scrivial par talian? Salacor al varès cualchi letôr di plui…
O vevi tacât par talian, ma po mi soi visât che o pensi par furlan e che la vecje lezion di Hemingway, «Scrîf di ce che tu sâs, dal mont che tu cognossis», e vâl prin di dut pe lenghe. Il puest che jo mi sint di contâ al è chel là che o vîf, dulà che o soi nassût e cressût. Jo o cognòs sì e no il Friûl, anzit la Basse, parcè che di dut il rest mi sint ancjemò ignorant.
Ignorant? Lis tôs contis a son un campionari di storiis, di personaçs e di tradizions che a mostrin un nivel ecezionâl di aprofondiment e di amôr pal Friûl e pal furlan. Di dulà vegnial? Merit de tô famee?
Jo o ai tacât tart a scrivi par furlan, ma lu ai fat dome parcè che lôr a àn semenât ben. Mê none e lis sôs contis a restin alc che o cjati dentri di me ogni volte che o fronti une pagjine blancje. La famee e je sigûr determinante, ma la scuele no je di trascurâ. La ereditât furlane mi è stade trasmetude ancje di un insegnant come Ivano Urli che aes mediis nus faseve furlan parcè che i plaseve, cence che nissun lu obleàs.
E fra i tiei arlêfs di scuele, isal cualchidun che al lei “Contecurte” o che al scrîf par furlan?
Nissun. Al è za tant se o fasìn capî ai zovins che il furlan e je une lenghe vive. Cuant che lu capissin a rivin ancje a pensâ che al è “figo”, e che la marilenghe e pues jessi doprade pardut, de conversazion cui amîs ai social. In chest moment storic al è za impuartant rivâ a trasferî ai fantats cheste cussience, che e je diferente di chê des lôr fameis, là che dispès il furlan al è une lenghe di nissune impuartance.
…Al covente ancje salvâ la lenghe. Trop impuartant isal recuperâ il lessic pierdût?
Il lessic che al reste tai libris al jentre tal corpus de leterature e al resist di plui ai colps dal timp. Jo mi inamori des peraulis, o sint la lôr bielece: e lassâ che a ledin pierdudis al sarès un delit. Nô o sin anei inte cjadene dal timp. E la trasmission de lenghe e je funzionâl a une vision origjinâl dal mont. Par chest, ogni volte che o cjati une peraule biele le scrîf intune liste, e o spieti di doprâle prin che o pues, par no fâle murî.
Pierluigi Cappello al diseve che il furlan al è plui adat dal talian, par esempli, a tradusi un sonet di Shakespeare par vie de morfologjie de lenghe. Pe prose, ise la stesse robe?
I sunôrs dal furlan a son chei di une lenghe çoncjade ma no dure, dolce. E ancje dal pont di viste semantic, la brevitât des peraulis e puarte cun se la pussibilitât di dâur significâts une vore amplis.
Serafini isal un model pai scritôrs furlans? Ti sintistu cheste responsabilitât?
Nancje par idee. Scrivi par me e je une passion. E o soi cussient di ce che o fâs. Tal 2015 o ai fat fieste par “Soreli jevât a mont”, ma no dopo de vitorie al San Simon: le ai fate cuant che o ai finît di scrivi il libri, parcè che o sintivi di vê fat un grant lavôr e di ve jemplât un vueit. Une robe che e mancje però a tancj che a scrivin sì, o ricognòs di vele il snait, la voie di jessi dinamic e di condividi lis esperiencis. Dome cun chestis risorsis, la leterature e va indevant.
Di Walter Tomada
Gnovis / Presentazion dal libri di Erika Adami “Feminis furlanis fuartis”
Redazion
La Patrie dal Friûl e presente il libri “Feminis furlanis fuartis”. Storiis di feminis furlanis dal dì di vuê, pôc o par nuie cognossudis, diferentis par etât, divignince, esperiencis formativis e professionâls. Lis lee la fuarce che a esprimin tal cirî di realizâsi cun tignince, tai cjamps plui svariâts. Cun braùre pes lidrîs e tal […] lei di plui +
Event / Stin dongje ae Patrie – fotos de serade
Redazion
Joibe ai 30 di Novembar al Teatro San Giorgio – Udin (Borc di Graçan) si è tignude la seconde edizion de manifestazion “Stin dongje ae Patrie” che e rapresente un moment di incuintri e di solidarietât cul mensîl “La Patrie dal Friûl”, gjornâl scrit fûr par fûr in lenghe furlane fintremai dal lontan 1946. Inte […] lei di plui +
Pirulis di musiche e di storie / Un pitôr musicâl di San Denêl tal inovâl de sô muart: Giulio Urbanis (1540 – 1613)
Alessio Screm
Stant che tal articul chi sore o ai scrit di iconografie musicâl, la pirule di storie e di musiche di chest mês si intive a celebrâ un pitôr furlan che al à dât cetant in fat musiche piturade, e di lui si celebrin chest an i cuatricent e dîs agns de sô nassite. Lui al […] lei di plui +
Il cjastelîr plui grant di simpri / Sot des pleis de tiere: ae scuvierte de origjin dal çuc di Udin
Serena Fogolini
Daûr di une liende, di un proverbi o di une conte popolâr si plate simpri une fonde di veretât Al sarà forsit par cheste reson che cualchi mês indaûr, jessude la gnove di studis sientifics che a dimostravin la artificialitât dal çuc di Udin, nissun di noaltris si è maraveât plui di tant. Dal rest, […] lei di plui +
Lenghe / A Cormons si fevele dal furlan te informazion
Dree Valcic
L’impuartance dai mieç di comunicazion par la difusion de lenghis minoritariis. Cun Emanuele Galloni, Guido Germano Pettarin, Andrea Valcic. Al à moderat Wiliam Cisilino. lei di plui +
Musiche / Carniarmonie: trentedôs stagjons di armoniis te mont furlane
Alessio Screm
Il festival che al met in rêt midiant de musiche Cjargne, Valcjanâl e Cjanâl dal Fier A son trentedoi agns che la Cjargne e je protagoniste di armoniis musicâls estivis, graciis al festival de mont Carniarmonie, la prime vere rassegne musicâl che e à pandût une maniere di fâ culture che cumò e je cetant […] lei di plui +