Cuviertine cul sfont neri, scritis in narançon e un mosaic di imagjinis. Cussì si presente Gol – La lenghe dal sport. Une ricercje metude dongje di Federica Angeli e di Priscilla De Agostini che la Agjenzie Regjonâl pe lenghe furlane e à editât. La publicazion e je bilengâl (furlan-talian), 40 pagjinis par version e tal mieç un glossari cun terminologjie specifiche.
Za di cualchi mês aromai al è in vore il protocol di intese jenfri la ARLeF e la Udinese Calcio S.p.a. Cun di fat la scuadre dal Udin e je la uniche de Serie A che e à un sît internet in 4 lenghis e une di cheste e je chê furlane, cuntune atenzion particolâr pal teritori e pe int che e vîf te tiere de scuadre. La ARLeF e ponte su la promozion de lenghe ancje par mieç dal sport e par chest e à poiât la publicazion de ricercje.
Dentri a son une vore di notiziis interessantis su cemût che svariadis minorancis a doprin il sport par pandi lis lôr rivendicazions di caratar identitari, la lôr voie di afermazion e di fâ viodi che a esistin. In chest câs la lenghe e ven doprade di sportîfs, di gjornaliscj, di dirigjents e di tifôs. Un su ducj il câs dal Barça – «FC Barcelona – Més que un club» – li che i zuiadôrs, par contrat, a àn di imparâ il catalan. Al ven ripuartât ancje un episodi che al è sucedût cuntune compagnie europeane di avions e che al è stât tratât de stampe cun superficialitât, piturant il compuartament de societât catalane tant che estremist. Svariadis minorancis europeanis a vegnin cjapadis in considerazion insiemi cun sports difarents. Cussì in «Sport e identitât: binomi di dialic, di cognossince e di promozion», si fevele dai Frisons, dai Bascs, dai Catalans e dai Galizians. Te sezion «Sport e rivendicazion identitarie» si lei de scuadre di ciclisim Euskaltel-Euskadi fate di cicliscj dome di divignince basche. Interessant savê ancje de selezion basche, une nazionâl di balon no ricognossude in maniere uficiâl. Dal 2007 la scuadre si clame Euskal Herria, non rapresentatîf di dutis e siet lis provinciis baschis e dal popul basc. In «Sport e comunicazion in lenghe minoritarie» si fâs la cognossince di Joaquim Puyal, un gjornalist sportîf catalan che cul 1976 al à scomençât a fâ gjornalisim par catalan cu la convinzion che chest al è un contribût pe normalizazion linguistiche. Te publicazion si mostrin ancje i câs dal Galês, dal Basc e dal Galizian doprâts in sîts internet, canâi televisîfs, e gjornâi.
Spazi ancje a dôs intervistis: al president dal Udin Franco Soldati che al pant une cussience fuarte su chescj argoments, di esempli fintremai ai furlans doc; e a une des vôs storichis des telecronachis des partidis de Nazionâl taliane, Bruno Pizzul che al declare che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu.
La distribuzion di Gol – La lenghe dal sport e je stade fate tal Stadi Friûl, te ocasion de partide cuintri de Juventus (3-1), colade juste ai 3 di Avrîl e ancje ai fruts di Piçui tifôs a cressin, che sal son fat firmâ dai lôr zuiadôrs preferîts intant che a visitavin i disvistidôrs e la sale stampe dal Stadi Friûl. Ancje cualchi scuele e à fat domande di copiis e si intint spedînt a comuns, bibliotechis, sportei di lenghe furlane e operadôrs dal setôr; cualchi presentazion e je stade fate e altris a son in program.
Un librut che si lasse lei, che al à dentri cetancj riferiments par cui che al vûl lâ plui insot te cuestion e che al pues jessi di stimul par inviâ altris progjets e ativitâts.
Elena Zanussi
GNOVIS / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai a lis 18,30 te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin. Glesie Furlane, cun la Arcidiocesi di Udine e Clape di Culture Patrie dal Friûl a 50 agns dal taramot o volìn ricuardâ ducj i muarts e dutis chês personis che tai agns si son dadis da fâ par […] lei di plui +
GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.
Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +
Fotografiis / Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +
Musiche furlane fuarte / “Surtùm”: il gnûf progjet discografic dal cjantautôr Massimo Silverio
Alessio Screm
Al vûl dî “palût”, “paludere”, e tal furlan di Çurçuvint si dîs “surtum”. Al è il titul dal gnûf album dal cjantautôr Massimo Silverio, artist cjargnel, musicist e autôr che al dopre la lenghe mari intune maniere dal dut particolâr. Al cjante in cjargnel, chel vecjo cjargnel imparât dai nonos e che cumò si stente […] lei di plui +
Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan
Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +



