Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

ATUALITÂT. Gol – La lenghe dal sport

............

Cuviertine cul sfont neri, scritis in narançon e un mosaic di imagjinis. Cussì si presente Gol – La lenghe dal sport. Une ricercje metude dongje di Federica Angeli e di Priscilla De Agostini che la Agjenzie Regjonâl pe lenghe furlane e à editât. La publicazion e je bilengâl (furlan-talian), 40 pagjinis par version e tal mieç un glossari cun terminologjie specifiche.
Za di cualchi mês aromai al è in vore il protocol di intese jenfri la ARLeF e la Udinese Calcio S.p.a. Cun di fat la scuadre dal Udin e je la uniche de Serie A che e à un sît internet in 4 lenghis e une di cheste e je chê furlane, cuntune atenzion particolâr pal teritori e pe int che e vîf te tiere de scuadre. La ARLeF e ponte su la promozion de lenghe ancje par mieç dal sport e par chest e à poiât la publicazion de ricercje.
Dentri a son une vore di notiziis interessantis su cemût che svariadis minorancis a doprin il sport par pandi lis lôr rivendicazions di caratar identitari, la lôr voie di afermazion e di fâ viodi che a esistin. In chest câs la lenghe e ven doprade di sportîfs, di gjornaliscj, di dirigjents e di tifôs. Un su ducj il câs dal Barça – «FC Barcelona – Més que un club» – li che i zuiadôrs, par contrat, a àn di imparâ il catalan. Al ven ripuartât ancje un episodi che al è sucedût cuntune compagnie europeane di avions e che al è stât tratât de stampe cun superficialitât, piturant il compuartament de societât catalane tant che estremist. Svariadis minorancis europeanis a vegnin cjapadis in considerazion insiemi cun sports difarents. Cussì in «Sport e identitât: binomi di dialic, di cognossince e di promozion», si fevele dai Frisons, dai Bascs, dai Catalans e dai Galizians. Te sezion «Sport e rivendicazion identitarie» si lei de scuadre di ciclisim Euskaltel-Euskadi fate di cicliscj dome di divignince basche. Interessant savê ancje de selezion basche, une nazionâl di balon no ricognossude in maniere uficiâl. Dal 2007 la scuadre si clame Euskal Herria, non rapresentatîf di dutis e siet lis provinciis baschis e dal popul basc. In «Sport e comunicazion in lenghe minoritarie» si fâs la cognossince di Joaquim Puyal, un gjornalist sportîf catalan che cul 1976 al à scomençât a fâ gjornalisim par catalan cu la convinzion che chest al è un contribût pe normalizazion linguistiche. Te publicazion si mostrin ancje i câs dal Galês, dal Basc e dal Galizian doprâts in sîts internet, canâi televisîfs, e gjornâi.
Spazi ancje a dôs intervistis: al president dal Udin Franco Soldati che al pant une cussience fuarte su chescj argoments, di esempli fintremai ai furlans doc; e a une des vôs storichis des telecronachis des partidis de Nazionâl taliane, Bruno Pizzul che al declare che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu.
La distribuzion di Gol – La lenghe dal sport e je stade fate tal Stadi Friûl, te ocasion de partide cuintri de Juventus (3-1), colade juste ai 3 di Avrîl e ancje ai fruts di Piçui tifôs a cressin, che sal son fat firmâ dai lôr zuiadôrs preferîts intant che a visitavin i disvistidôrs e la sale stampe dal Stadi Friûl. Ancje cualchi scuele e à fat domande di copiis e si intint spedînt a comuns, bibliotechis, sportei di lenghe furlane e operadôrs dal setôr; cualchi presentazion e je stade fate e altris a son in program.
Un librut che si lasse lei, che al à dentri cetancj riferiments par cui che al vûl lâ plui insot te cuestion e che al pues jessi di stimul par inviâ altris progjets e ativitâts.
Elena Zanussi

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +