Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Il profîl di Elisa Copetti

Erika Adami

Elisa Copetti, tradutore des lenghis cravuate e serbe, e je laureade magjistrâl cun laude in Traduzion leterarie e Mediazion culturâl te Universitât dal Friûl cuntune tesi sul teatri cravuat dal 1990 al 2010. Classe 1983, di Vençon, e vîf a Udin.
◆ E à tradusût dramis di dramaturghis e dramaturcs de ex Jugoslavie tant che Ivana Sajko,, Lada Kaštelan, Ivor Martinic´, Almir Imširevic´, Milena Markovic´, Dragan Nikolic´ e Doruntina Basha; doi a son lâts in sene.
◆ E à voltât romançs di Ivo Andric´, premi Nobel pe leterature, Meša Selimovic´, Zoran Žmiric´ e Olja Savicˇevic´ Ivancˇevic´. Tra chei tradusûts di resint a son stâts publicâts “Memorie della foresta” di Damir Karakaš e “Il Padre” di Miljenko Jergovic´ (Bottega Errante Edizioni) e “Afferra il coniglio” di Lana Bastašic´ (Nutrimenti).
◆ La traduzion taliane di “Humandel” di Hrvoje Hitrec i à valût il Premi Estroverso 2008.
E va indevant la sô ricercje e la esplorazion su la dramaturgjie contemporanie e dal 2016 e fâs part de Rêt europeane pe traduzion teatrâl Eurodram, comitât talian. Intal 2017 e à curât la rubriche “Drammi a est” di Mateârium.it
◆ Dal 2017 e insegne a contrat Lenghe e traduzion serbe e cravuate te Universitât dal Friûl.
E je membri de cjase editore Bottega Errante Edizioni. ❚

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +