In cheste fin dal an, il Friûl al è il cûr de Europe multilengâl. Fin ai 11 di Dicembar a son di fat i dîs di “Suns Europe”, il festival european des arts performativis in lenghe minoritarie (www.sunscontest.com). Ma cuale ise la impuartance di chest festival e ce che vuelial dî fa musiche par furlan, par ladin o par frison in dì di vuê? Chi cualchi rispueste.
CE RAPRESENTIAL IL FESTIVAL?
Il progjet, nassût a Udin tal 2009 de scuadre di Radio Onde Furlane, a’nd à fade di strade. Prime robe, si è slargjât: «Pe prime volte si sin vierzûts a dute la Europe» al sclarìs Leo Virgili, un dai organizadôrs. «O vin fate une semifinâl in Sardegne dedicade, come tal passât, aes minorancis de Europe alpine e mediteranie, e la finâl dai 11 di Dicembar al Teatri Gnûf “Giovanni da Udine”, vierte invezit a dutis chês altris, rivant fin ai Sami de Laponie». Cun di plui, chest an ae musiche si son metudis dongje lis arts cinematografichis (cu la “Mostre dal Cine” a fin di Novembar) e la leterature (cun “Peraulis di Suns” dai 4 ai 6 di Dicembar), fasint di “Suns Europe” un dai plui grancj e complets festivals europeans di cheste sorte. Seconde robe, a son rivâts ricognossiments une vore impuartants: il patrocini dal Segretariât gjenerâl dal Consei di Europe, e la etichete Effe (Europe for Festivals, Festivals for Europe), assegnade aes miôr manifestazions artistichis europeanis. Che chest festival al fasi ben ae promozion dal nestri teritori, si è inacuarte ancje la regjon, che pal 2015 e à metût un biel grum di bêçs, in gracie di un bant de Arlef (45 mil euros pe part di musiche) e il sostegn diret di TurismoFvg (100 mil euros in dut). A son po dopo lis colaborazions di Comun di Udin, Fondazion Teatri Gnûf “Giovanni da Udine”, Informazion Furlane Soc. Coop., Centri Espression Cinematografichis, Bottega Errante, Il Laboratorio e Font Audiovisîf Fvg. E pe musiche tes lenghis mancul pandudis de Europe, ce ur fasial un festival cussì? «L’obietîf al è chel di lâ plui in là dal spetacul e di meti in relazion artiscj, incoragjâ la circuitazion dai grups organizant concierts ator in plui datis, e svilupant une rêt che e valorizi la produzion contemporanie tes lenghis minoritariis» al rispuint Marco Stolfo, espert di musiche in lenghe proprie e dentri te scuadre di Suns Europe. Martina Iori, 20 agns, de Val di Fasse, e je la vincidore de ultime edizion di Suns. Ce aie otignût di chest premi? «In chest ultin an, o ai vût mût di jentrâ in contat cun altre int che e cjante in lenghe minoritarie, e di sunâ pe prime volte ancje fûr de mê valade». No dome. «Cun la mê vitorie» e zonte «o vin ancje dimostrât che il ladin nol reste dome dentri i nestris confins, ma al pues sunâ ancje tal forest».
INDULÀ VADIE LA MUSICHE IN LENGHE MINORITARIE?
E al è cualchi bon esempli ancje chi di nô. Di Lino Straulino a Luigi Maieron, nons cognossûts ancje fûr di cjase, fintremai a Loris Vescovo, vincidôr di une Targa Tenco cun l’album Penisolâti e unic furlan in rapresentance dal Friûl in chest festival. «In Europe o podìn citâ Gwenno, cjantante galese che e à un bon sucès tal indi pop britanic, e Fermin Muguruza, basc che al à colaborât cun artiscj tant che Manu Chao. O ancje lis Ganes, trê fantatis de Val Badie che a fasin discs cun Sony Musc in Gjermanie» al note Stolfo. Se fâ buine musiche al è il pont di partence, si scuen però po dopo ancje sburtâle. «Tai Paîs Bascs e in Galles a son plui indevant parcè che a esistin etichetis indipendentis di une vore di agns, cuntun management une vore struturât» al dîs Stolfo. Ma isal un marcjât par chest gjenar di produzion? Forsit sì, vuê plui di îr. «Rispiet a cualchi an indaûr, pai grups “alternatîfs” al è plui facil fâsi cognossi: al baste meti un video su YouTube e fâlu zirâ in rêt» al dîs «po dopo, cu la tindince de world music, il public al è usât a lenghis diviersis, e ancje chês minoritaris a vivin mancul prejudizis dal passât. Anzit, cjantâ in lenghe proprie al pues jessi un element di atrat, parcè che al puarte cun se ancje une storie di conflit e rivendicazion in plui che di ispirazion poetiche e leterarie». Alain Stivell docet, che cu la sô arpe celtiche e la sô musiche tradizionâl bretone, al à fat il zîr dal mont. ❚
Natascia Gargano
Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026
Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +
Gnovis / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin, si è tignude la messe par ricuardâ i 50 agns dal document “Ai furlans che a crodin” cu la partecipazion dal nestri vescul bons. Riccardo Lamba che al à presiedude la celebrazion. Un grazie a lui, a bons. Luciano Nobile che […] lei di plui +
GNOVIS / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai a lis 18,30 te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin. Glesie Furlane, cun la Arcidiocesi di Udine e Clape di Culture Patrie dal Friûl a 50 agns dal taramot o volìn ricuardâ ducj i muarts e dutis chês personis che tai agns si son dadis da fâ par […] lei di plui +
GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.
Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +
Fotografiis / Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +



