E jere une volte, intun paisut de pedemontane, une frute che si vistive simpri cuntun mantel cul capuç, e che ducj a cognossevin tant che “Capuçut blanc e neri”, no pal colôr dal mantel (che al jere ros) ma par vie che lu veve comprât al marcjât e paiât un blanc e un neri.
La frute e viveve cun sô mari, e dispès e lave a cjatâ la none di chê altre bande dal bosc.
Une dì che la none e stave pôc ben, la mari e prepare un zei cuntune pignate di broade e muset, lu da a Capuçut e i spieghe: “Puarte ae none la broade e il muset, parcè che no sta ben e e à bisugne di sostance, ma sta atente a no jessî dal troi!”.
Cussì, Capuçut e partìs cul so zei ma, rivade tal bosc, e cjate il lôf che al tache a fevelâ cun jê. Savût che la frute e sta lant li di sô none, il lôf al cîr di fâi pierdi timp par rivâ li de none prime di jê: “Cjale, Capuçut, ce bielis rosis! No âstu voie di cjapâlis sù?”. “Rosis? E a ce coventino? Cjale li invezit ce biel cjamp di ardielut!”.
Cussì Capuçut si ferme a cjapâ sù ardielut e il lôf al rive te cjase de none, le mangje e si met sù i siei vistîts.
Cuant che Capuçut e rive li de none, si inacuarç di alc di strani:
“Ce voi grancj che tu âs, none!”
“Par gucjâ miôr!”
“Ce mans grandis che tu âs, none!”
“Par lavorâ miôr tal ort!”
“Ce bocje grande che tu âs, none!”
“Par babâ!”
La ultime rispueste e fâs insospetî Capuçut. Cun di plui, cheste “none” e veve un acent une vore strani. Cussì la frute e prove cuntun ingjan:
“E ce piel scure che tu âs!”
“Parcè che o cjapi il soreli a Barcola!”
Eh, si: il lôf al jere di Triest, ma Capuçut e jere rivade a smascarâlu.
Il lôf al tache a cori daûr a Capuçut par mangjâ ancje jê ma, stant che al è vistût come la none, si inçopede tai scarpets e al cole jù come un piruç. Capuçut e prove a clamâ un taielens par vierzi la panze dal lôf ma la badante rumene de none, che e sa fâ un pôc ducj i mistîrs, le tire in bande e e rive a tirâ fûr la none sane e salve.
Ducj insiemi a mangjin broade, muset e ardielut, e la none, par ringraciâ Capuçut, i gucje une siarpe par lâ al stadi a viodi l’Udin. Di chê dì, Capuçut blanc e neri e je cognossude come “Siarpute blancje e nere”.
E ducj a viverin furlans e contents.
Lis flabis di Bete di Spere
Gnovis / A tornin a jessi in volum li “LETARIS AI FURLANS” di Pre Bepo Marchet
Redazion
Une biele gnove pe nestre int! A tornin a jessi in volum li “LETARIS AI FURLANS” di Pre Bepo Marchet Intune edizion curade e comentade di Davide Turello, a saran presentadis MIERCUS AI 3 DI AVRÎL aes 5 e mieze sot sere inte sale consiliâr dal Comun di Glemone No stei a mancjâ! Us spietìn! […] lei di plui +
Gnovis / Ae presentazions dal libri “Feminis furlanis fuartis”, cetant public! Graziis
Redazion
Te seste edizion de rasegne “Quando le Donne” curade da la Aministrazion Comunâl di Romans, cu la autore, Walter Tomada, diretôr de “La Patrie dal Friûl”. A Cormons ur daran acet i Amîs da Mont Quarine, cu la autore a son intervignûde Roberta Nunin, professoresse ordenarie di Dirit dal lavôr ae Universitât di Triest, e Carlotta Del Bianco, […] lei di plui +
Rassegne stampe / Articul dal Messaggero Veneto dai 15-3-2024 su la presentazion dal nestri libri “Feminis Furlanis Fuartis” di Erika Adami
RedazionL'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât
Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +
Gnovis / Acuile sportive furlane
Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +
Cungjò / Bonsignor Duilio Corgnali al è tornât ae cjase dal pari
Redazion
Al è cun profont displasè che o vignìn a savê che bonsignor Duilio Corgnali al è tornât ae cjase dal pari. O pandin dut il corot de “Patrie dal Friûl” e la ricognossince pes bataiis che un passion, inteligjence e fuarce morâl al à combatût pe int furlane e pe dignitât de nestre lenghe come […] lei di plui +