Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Furlan in Comun: il sportel linguistic di Udin

............

La lenghe furlane e je doprade in Comun e e ven metude in comun cun dute la citât: cun chest spirt a nassin “Udin par furlan” (il portâl www.udinparfurlan.eu) e “Furlan in Comun”, lis dôs iniziativis dal Comun di Udin, in atuazion di ce che al previôt l’articul 6 de Costituzion e de Leç 482/99.
«La lenghe furlane e je un patrimoni di mantignî e fâ cressi parcè che la lenghe e je il veicul principâl de culture» al declare il sindic Furio Honsell. «La diviersitât linguistiche e costituìs un valôr, un dirit e une oportunitât pe societât» al dîs ancje Kristian Franzil, assessôr comunâl a lis lenghis minoritariis «L’obietîf di chestis iniziativis al è la promozion e la difusion de lenghe furlane e il so valôr positîf tant che patrimoni culturâl e tant che imprest di comunicazion contemporani, di doprâ cun ogni mieç e par frontâ ogni argoment».
“Furlan in Comun” al è un sportel linguistic, viert pal public in vie Ermes di Colorêt 22 e, che al elabore e al volte tescj cun chê di garantî l’ûs de lenghe furlane te ativitât di informazion, di comunicazion e di relazion cui citadins e, plui in gjenerâl, par promovint l’ûs in citât. Il servizi al sarà ufiert no dome ai uficis comunâi, ma ancje a sogjets publics e privâts di Udin (scuelis, associazions sportivis, sociâls e culturâls), e ancje ai singui citadins, che a vedin dibisugne di assistence pe traduzion di lôr iniziativis di informazion e comunicazion. Il sportel al furnìs ancje informazions su la normative di tutele de lenghe furlane e plui in gjenerâl des minorancis linguistichis. Il servizi, realizât de cooperative Serling, ta cheste prime fase al è viert par ricevi il public fissant un apontament: telefon 0432 271263, email furlan.incomun@comune.udine.it o marco.stolfo@comune.udine.it (il contat diret dal operadôr Marco Stolfo). Il responsabil dal ufici pe lenghe furlane al è Diego Navarria.
redazion

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +