Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

TERITORI. Su lis olmis dai ladins in Austrie

............

Cui colonizadôrs romans al jere rivât il latin volgâr
Lenghis e popui a nassin e a muerin, il teritori ladin si puarte scuasit intun mût paralel tant che i glaçârs alpins. Co la Rezie e fo cjapât dai romans tal 15 prin di Crist, l’aiar al fo 1,5 a 2 grâts plui cjalt che no tai nestris dîs. Pas che vuê a son tapâts cu la glace eternâl, a forin in chel timp transitabil, ancje cui elefants, impensìn si dome di Anibal. Cui colonizadôrs romans al rivà ancje il latin volgâr te Engjadine (in romanç Engiadina  = il zardin dal En) fin al Montafon tal Vorarlberg e Tirôl, la lenghe dai reti la viere lenghe retiche-celtiche e sparì. Dal celtic fevelât al è restât pôc, alc si cjate vuê te toponomie p.e. la mont „Crap Sogn Gion” ( Par furlan: Clap dal Sant Zuan) te Engjadine o tal Vorarlberg austriac il „Ischgarnei” dal celtic ESCHGA (= pasc) e NEI (=nêf) evi.
Fin ai timps des vueris napoleonichis tes monts dal Vorarlberg e Tirôl si fevelave par ladin
Vuê in Austrie no cjatin plui nissune minorance latine, ancje se soredut tal Vorarlberg l’element ladin al fo une vore presint. La int retoromance e popolà lis monts fin al Sietcent, daspò e ven assimilât dal mâr alemanic-bavarês.
Tal Vot e Nûfcent o verin une fuarte imigrazion soredut di emigrâts trentins de Val Sugane che a paterin inte gnove patrie une fuarte discriminazion, za la tierce gjenerazion no fevelave plui il dialet trentin. Restâts dome i nons di famee tipics tant che Girardelli, Pecoraro, Franzoi, Marchetti, cjants mitics tant che “la Valsugana” e la nostalgjie romantiche viers il paîs dai vons. Ancje se no fevelin plui la lenghe, a son braurôs des lôr lidrîs. La rinassince trentine e fasè nassi ancje une organizazion dai Trentins tal 1989 il “Komitee Trentiner und ihre Nachkommen in Vorarlberg” cul president Josef Concin.
Il element ladin-romanç lu cjatìn dapardut te toponomie tal Montafon un cjanâl lunc 40 km tal sud dal Vorarlberg. Nol è dificil viodi il leam tra il latin MONS e il non Montafon che intai prin documents al ven nomenât tal 1300 tant che Muntavun; tal 1512: Muntafun.
Il non si spiege dai tocs *munt  ‘pasc’ (dal latin mons ‘la mont’), e *tovone ‘specie di cjanâl’ k *tovo ‘agadôr’ (dal latin tubus ‘canâl, cane’). Montafon e je alore une ‘mont cun grandis busis’. Lis grandis busis dal “Munt tafun” a divegnin des minieris di argjint.
Altris nons “Zafera“ dal latin superanu ‘par disore’, ‘Sera’ dal romanç ‘specie di cjadenaç’ par furlan ‘sierâ’, “Laguz” che si lee al latin lacus (par furlan ‘lât’), “Vandans” al diven dal latin ad fontanas – ‘aes aghis’ o altris Albona, Gafluna, Montjola, Silvretta, Tilisuna e.v.i.
I retoromançs a coltivarin ancje valadis in Tirôl. Il paradîs di schi tirolês www.galtuer.at “Galtür” al puarte ancjemò vuê il non dai fondadôrs romans dal retoromanç ‘cultüra’, latin cultura, che al vise dal lavôr di coltivazion dai ladins divignints de Engjadine.
Il centri inomenât “Ischgl” si lee cul latin insula, viôt l’ocitan ‘iscla’. Il toponim “Al Aviöler” al significhe il lûc che al fevele di âfs (dal latin apis): “Al Aviöler”, par furlan ‘il bôç’, par romanç al è ‘avieuler’, che al corispuint cul talian ‘alveare’, par latin alvearium.
I suns particolârs dai dialets dal Montafon e il sostrat celtic-latin
Vuê si fevele dapardut dome par todesc – però lu disin cuntune cierte braure che a fevelin un dialet particolâr cun suns romançs –.  In Tirôl o vin une messedade dal bavarês cun elements alemanics e influencis latinis e slavis (vieri slovenis). Soredut i suns particolârs si spieghin cul sostrat celtic e latin.
Tai vieris documents o cjatìn ancjemò peraulis ladinis tant che ‘tschindik’ o ‘tschink’ (par furlan ‘sindic’, par latin syndicus) che al testifiche il svilup romanç de s  (š) denant dal ‘i’, cognossût ancje tes varietâts furlanis. Lis peraulis jentradis tal vieri tirolês a mostrin ancje altris svilups ladins tant che la semplificazion des consonants doplis o la lenizion (a.todesc m. politeneisen “bolete doganâl”) vs it. bolletta.
Il paîs tipic retoromanç cun lis sôs cjasis ingrumadis
I paîs retoromançs e bavarês (baiuvârs) a vevin une organizazion tipiche dal dut divierse. I ladins a faserin sù lis lôr cjasis une dongje di chê altre leadis cun mûrs o puartons dilunc la strade principâl o tor di une place. Tai lôr paîs si cjatin piçulis gossis cence zardins. In part (il centri storic al fo riconstruît daspò di fûcs) chel tip lu cjatìn ancjemò vuê a Fendels o Serfaus in Tirôl. I baiuvârs invezit si stabilerin in cjasâi isolâts sparniçâts su pes clevis e pascs, tor de glesie si cjatin dome pocjis cjasis. In chescj câs no si pues fevelâ simpri di un paîs fis.
La clime e gambie, i glaçârs si tirin indaûr, e cussì in mût paralel ancje il teritori ladin, îr tes valadis dal Vorarlberg e Tirôl, vuê te valade dal En in Suizare.
Janez Erat

(L)Int Autonomiste / Un popul cence plui vôs in cjapitul

Dree Valcic
✽✽ Nol è par fâmi i fats di chei altris, ancje se o sai benon che ae fin in ogni câs i efiets a saran deleteris ancje pai furlans, ma o crôt di interpretâ un sintiment slargjât e un dubi gjenerâl, domandantmi parcè che a àn fat colâ Draghi. No si trate, che al sedi clâr, […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN

Walter Tomada
Dai 19 ai 23 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +