Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SIMPRI BOGNS. Andrea Zanzotto, Amedeo Giacomini, “Mistieròi / Mistirúts”, Pordenon 2012

............

“Cemût podio vê cour / di clamâus ca, di fâus segno cu la man. / ‘Ne man che pi no è che la so ombrene, / dure e caìe, / ansi, ‘ne sgrife, ma flape tanche molene. / E pûr alc, cumò, a’ la ten-su, / no sai se un ganf o se ‘ne fuarse; / par chel ch’ ‘a vâl ‘a è dute vuestre / e vuâtris dait la grinte di zugnâvi…”
Cussì al scomence Mistieròi. Poemetto dialettale veneto che il grant poete venit Andrea Zanzotto (vignût a mancjâ a 90 agns, intal Otubar dal 2011) al veve burît fûr intal 1979. Anzit, par dî miôr, cussì al scomence chel stes poemut inte traduzion furlane di Amedeo Giacomini, editade, in 2500 esemplârs, intal 1984.
Cumò la Biblioteche civiche di Pordenon, lant in devant cu la sô golaine “Piçule biblioteche di autôrs furlans”, che e rive cussì al so numar 20, e torne a publicâ cheste piçule perle. Perle sedi inte version venite (la ‘conversion’ di Zanzotto al dialet e jere resinte, dome un pâr di agns), sedi inte version furlane, curade di un altri poete. E se tradusi al è tradî, dome un altri poete al pues tradî pôc e rispietâ la poesie dal origjinâl.
A son dîs piçui cuadris piturâts con amôr ma ancje cun severitât, di dîs piçui mistîrs discomparîts: il menau, il carîr, il piorâr (cui siei cjavai), il fari, l’ombrenâr, il cjalderâr/bandâr, il gue, il ciadreâr, lis fileris e lis lavanderis.
Operazion nostalgjie? No, o no dome. Chel mont al sarà ancje stât inceôs inte sô semplicitât e essenzialitât che, cumò, a son pierdudis par simpri. Ma i poetis (ducj i doi, il venit e il furlan) no discognossin il corolari di patiments e di fadìe e parfin di umiliazion che al veve cun sé. La traduzion di Giacomini e puarte chestis figuris inte nestre realtât e nus svicine ancjemò di plui a ce che verementri a jerin. Che a fossin venits o furlans, al gambiave pôc. E, darest, Zanzotto al à simpri vût un voli pai ‘cari fradei furlani’, massime intai dîs trements dal teremot.
Cheste edizion e à ancje il presi di une prefazion che plui autorevole no si podeve, valadì di Pietro Gibellini. E, in plui, come za inte prime edizion, une postafazion di pari David Marie Turoldo. Che, une volte, al à vût dit che la int e pues ancje no savê dulà che al è a stâ il plevan, ma no pues no savê dulà che al è a stâ il poete.
Se une lenghe e misure il so status ancje culis buinis traduzions di buinis oparis, cheste e je cence mancul une biele prove pe lenghe furlane, une biele riessude.
✒ Laurin Zuan Nardin

L'Editoriâl / Risierve di valôr

Leonardo Giavedoni - Buenos Aires
In ciertis tribûs o tes grandis fameis il cjâf grup al vignive nomenât patriarcje. Di solit e jere la persone plui anziane, une vuide naturâl. invezit, tal mont religjôs, in particolâr tal Orient Cristian, il patriarcje al jere un primât eclesiastic poiât su facoltâts e prerogativis che i davin une posizion di supremazie tes glesiis […] lei di plui +

Salon Internazionâl dal Libri di Turin 2023

Redazion
La Patrie dal Friûl e je presinte pe seconde volte tal Salon Internazionâl dal Libri di Turin cul so mensîl, l’unic in leghe furlane e cu la sô golaine “La machine dal timp” che e vegnarà presentade vuê joibe ai 18 di Mai aes 5 sore sere tal stand istituzionâl de Regjon Friûl – Vignesie […] lei di plui +

COROT. Nus à lassâts Sergio Salvi

Redazion
Domenie ai 23 di Avrîl, a la etât di 90 agns, nus à lassâts Sergio Salvi, un grant amì de lenghe furlane e di dutis lis lenghis minorizadis. «Scrittore, poeta, storico delle lingue minoritarie» lu definìs la Wikipedia taliane, al è stât chel che par prin al à jevât su il vêl su la cuestion […] lei di plui +

Glesie Furlane / Grop amîs di pre Toni. Program dai events pal 2023

1) Vinars ai 21 di Avrîl a lis 20.30, inte Sale Riunions di Vile Zamparo a Basilian, presentazion de gnove edizion dal libri di pre Toni “Fantasticant”.Relatôr: Roberto Iacovissi.In colaborazion cun Glesie Furlane.2) Sabide ai 22 di Avrîl, a lis 3 e mieze dopomisdì, in vie Friuli a Visepente, “5e Cjaminade libare – Pai trois […] lei di plui +