Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SIMPRI BOGNS. AA.VV. Pietro Bonini 1844-1905, Tavagnà 1994

............

Voli grand e cujett, front regolàr, / Scûr il çhavèl e blançhe carnagiòn; / Ce cu dentri mi sint, sùbit s’impàr / Te muse sclete che vûl dî un pastòn. // Alt di persone e meschinutt di çhâr; / Çhamìni svelt, cun t’un ciart abandon; / Dur, parmalòs, di compliments avàr, / Stòi ben di çhâv e cuant a cûr benòn. // Patiss la buère e il çhald; mi maravèi / Se m’intopi ta-i trisçh, simpri nemìs; / Prest me la çhapi e prest la dismentèi. // Disgraziàd in amòr, ma cu-i amìs / Plen di fortune; risolùd, s’ ‘ vuèi; / Pront a murî pa-l gno zentìl Paìs.
Cussì si presente Pieri Bonini, preseât inteletuâl, patriot, garibaldin, insegnant e leterât, nassût a Palme e muart a Udin, citât li che al è stât ancje conseîr comunâl par plui di vincj agns. Il circul culturâl di Palme al à volût onorâ chest concitadin cuntun studi a plui mans (Daniela Galeazzi, Maria Renata Sasso, Paolo Bonini e Alessandro Bearzotti), rigorôs dal pont di viste filologjic, ric di notiziis su la vite e la opere dal autôr, ma ancje sul clime politic, sociâl, culturâl de ete che al à vivût, vâl a dî la conclusion dal Risorziment e il consolidâsi dal ream di Italie. La biografie, i coments critics, la introduzion e lis didascaliis des imagjins a son ducj par talian. Ma lis oparis di Bonini ripuartadis a son dutis (o scuasi) par furlan. Produzion svariade: viers matarans, di ocasion, poesiis romantichis, decjadentis e patriotichis, satiris anticlericâls. E traduzions in furlan di tocs di Carducci, Leopardi, Zanella,  Foscolo, Dante, Boccaccio, Longfellow. E ancje autors dialetâi tant che Fucini, Porta, Sarfatti, Trilussa e Belli (doi sunets, ma, pe veretât, un al è apocrif, nol è di Belli; chel altri al è in version ‘censurade’). Par ogni poesie, in plui de traduzion par talian, Bearzotti al zonte une descrizion de struture metriche e une piçule analisi critiche. Un biel lavôr, che nus fâs cognossi un autôr jenfri i prins che a àn scomençât a pensâ a un rinovament de poesie furlane. ❚
✒ Laurin Zuan Nardin

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +