Cjapitul Prin
Dulà che si fevele de posizion sociâl e des usancis dal famôs cavalîr Don Quijote de la Mancha
Intun paîs de Mancha, che no vuei fâ il non, al viveve, che nol è tant, un di chei cavalîrs che a tegnin la lance te ristielere, un scût vieri, une gabele dute piel e vues e il levrîr di cjace. Trê cuarts de sô rendite al lave par un plat che al jere plui di corbam che di cuesset, cjar frede par cene cuasi ogni sere, ratais la sabide, lints il vinars e cualchi colombut, par consolâsi, la domenie. Ce che al restave di bêçs, lu netavin il tabâr di lane petenade, i bregons e i scarpets di vilût che al tacave tai dîs di fieste, intant che tai dîs di vore si rangjave cu la miôr lane grese. Al veve in cjase une governante che e veve passe cuarante agns, une gnece che no rivave ai vincj e un famei par lavorâ i cjamps e lâ a comprâ robe e che al jere ancje bon di meti la siele ae gabele e di doprâ la roncee.
L’etât dal nestri cavalîr e jere dongje i cincuante; al veve une tressadure vigorose, al jere sec, muse sute, i plaseve jevâsi di buinore e al veve une passion pe cjace. Si crôt che il so cognon al fos Quijada o Quesnada, ancje se di chest nol è masse acuardi tra i autôrs che a tratin la cuistion; ma par conieturis avonde dongje dal vêr, o podìn suponi che si clamàs Quijana.
Ma chest, pe nestre conte, nol è impuartant: l’essenziâl al è che la sô narazion no si slontani di un gran de veretât.
Duncje si à di savê che chel zentilom, tai moments che al stave cence fâ nie (ven a stâi la plui part dal an), si dedicave a lei i libris di cavalarie cun tante passion, cun tant gust, che dibot si dismenteave cjace e aministrazion de sô proprietât; e a tant al rivà chel so mateç, che al vendè plui di cualchi cjamp par comprâ romançs cavalarescs di lei. ❚
(Traduzion di Stiefin Morat)
____________________
Il libri e l’autôr
Se o metessin in rie i romançs plui cognossûts e mancul lets, chest di Miguel De Cervantes al sarès tra i prins. Publicât in doi tocs, tal 1605 e 1615, al va considerât insiemi ae vite dal autôr, che a ‘nd à cumbinadis di ancje. Cavalîr, scjampât in Italie par no fâsi taiâ une man, al à combatût te bataie di Lepanto, le à pierdude la man istès, in vuere, caturât dai piratis, presonîr par cinc agns, acusât di un sassinament, scomunicât un pâr di voltis, incriminât par bancjerote e ilecits aministratîfs… insome, disìn che la ispirazion, par componi il so cjâf di opare, no i mancjave. E di fat, De Cervantes, coionant propit la epiche dai cavalîrs famose inte leterature dal Cinccent, al scrîf une opare di fonde de lenghe spagnole, ancje se al dîs di vêle voltade nuie mancul che di un manuscrit in aljamiado, ven a stâi un miscliç jenfri latin e arap! ❚
_______________
Il tradutôr
Stiefin Morat, di Morsan des Ocjis, al scrîf in poesie e in prose, sedi par furlan che par talian.
Dai prins agns ’90 al à fat part de esperience di Usmis e, dopo, insiemi cun altris di lôr, al à metût in pins il coletîf poetic dai Trastolons, poetis cence leç par une lenghe caraibiche. Di li a son jessudis lis dôs publicazions Tons Trastolons e Tananai, che a àn sierât il ‘900 e viert il gnûf mileni. Tal 2001 al jes il romanç Donald dal Tiliment.
Tal 2006, insiemi a Giorgio Cantoni al zire il video Mugulis. I ultins piratis dal Tiliment.
Tal 2010 al publiche la racuelte di poesie Isulis.
Cumò al è daûr a jessî, pes edizions Kappavu, il romanç Kebar Krosse.
Tai agns, al à vût colaborât cun Radio Onde Furlane, cun La Comugne e ancje cun La Patrie dal Friûl. ❚
(L)Int Autonomiste / Al esam di maturitât cu lis dispensis sul nestri sît
Dree Valcic
✽✽ E je une grande buse intal percors che planc a planc al è daûr a fâ l’insegnament de lenghe furlane inte scuele. Plui che une buse o podaressin definîlu un gorc che al va a pericul di gloti ducj chei si movin in chest setôr fondamentâl de nestre culture identitarie.✽✽ Si cjatìn di fat […] lei di plui +
L'Editoriâl / Risierve di valôr
Leonardo Giavedoni - Buenos Aires
In ciertis tribûs o tes grandis fameis il cjâf grup al vignive nomenât patriarcje. Di solit e jere la persone plui anziane, une vuide naturâl. invezit, tal mont religjôs, in particolâr tal Orient Cristian, il patriarcje al jere un primât eclesiastic poiât su facoltâts e prerogativis che i davin une posizion di supremazie tes glesiis […] lei di plui +
Salon Internazionâl dal Libri di Turin 2023
Redazion
La Patrie dal Friûl e je presinte pe seconde volte tal Salon Internazionâl dal Libri di Turin cul so mensîl, l’unic in leghe furlane e cu la sô golaine “La machine dal timp” che e vegnarà presentade vuê joibe ai 18 di Mai aes 5 sore sere tal stand istituzionâl de Regjon Friûl – Vignesie […] lei di plui +
COROT. Nus à lassâts Sergio Salvi
Redazion
Domenie ai 23 di Avrîl, a la etât di 90 agns, nus à lassâts Sergio Salvi, un grant amì de lenghe furlane e di dutis lis lenghis minorizadis. «Scrittore, poeta, storico delle lingue minoritarie» lu definìs la Wikipedia taliane, al è stât chel che par prin al à jevât su il vêl su la cuestion […] lei di plui +
Vuê al è il 3 di Avrîl, si fâs la Fieste de Patrie. Fûr la bandiere dal Friûl! Mandi a ducj i furlans! Buine Fieste de Patrie!
............
Chest an si davuelç ai 16 dal mês la celebrazion che e memoree l’inovâl dai 946 agns de nassite dal Stât Patriarcjâl 3 di Avrîl dal 1077: une date fondamentâl pe origjin de nestre identitât di popul furlan, dal moment che propit cheste zornade e je considerade in maniere uficiâl tant che chê de nassite […] lei di plui +
Glesie Furlane / Grop amîs di pre Toni. Program dai events pal 2023
1) Vinars ai 21 di Avrîl a lis 20.30, inte Sale Riunions di Vile Zamparo a Basilian, presentazion de gnove edizion dal libri di pre Toni “Fantasticant”.Relatôr: Roberto Iacovissi.In colaborazion cun Glesie Furlane.2) Sabide ai 22 di Avrîl, a lis 3 e mieze dopomisdì, in vie Friuli a Visepente, “5e Cjaminade libare – Pai trois […] lei di plui +