Il 14 di Fevrâr dal 1815, la vuaite de Notre-Dame de la Garde e segnalà la nâf a trê arbui il Pharaon, che e vignive di Smirne, Triest e Napoli.
Come par solit, un pilot di litorâl al partì subit dal puart, al rasintà il cjistiel di If, e al le a bordâ la nâf jenfri il cap di Morgion e la isule di Rion.
Dal moment, ancjemò come par solit, la plateforme dal fuart San Zuan si veve jemplade di curiôs; par vie che al è simpri un grant moment a Marsilie la vignude di un bastiment, massime cuant che chest bastiment, tant che il Pharaon, al è stât fat sù, armât, sistemât intai cantîrs de viele Phocée e il so paron al è un armadôr de citât.
Intant il bastiment al vignive indevant; al veve ben superât il stret che cualchi scosse vulcaniche e à sgjavât jenfri la isule di Calasareigne e la isule di Jaros; al veve dopleât Pomègue, e al vignive indevant sot des sôs trê velis di cabie, dal so grant floc e dal so mezan, ma cussì a lent e cuntune ande cussì suturne, che i curiôs, cun chel istint che al vualme une disgracie, si domandavin cuâl incident che al podeve sei sucedût su la nâf. Pidimancul i esperts de navigazion a ametevin che se un incident al jere sucedût, nol podeve sei al bastiment stes, par vie che al vignive indevant in dutis lis cundizions di une nâf perfetementri guviernade: la sô ancure e jere in muel, i siei tirants di bomprès dismolâts; e dongje dal pilot, che si prontave par direzi il Pharaon traviers la jentrade strente dal puart di Marsilie, al jere un zovin cul fâ imburît e cul voli atîf che al vualmave ogni moviment de nâf e che al ripeteve ogni ordin dal pilot.
La malcuietece lizere che e svoletave su la int e veve tocjât in maniere particolâr un dai spetatôrs su la splanade di San Zuan, tant a dî che nol podè spietâ che il bastiment al jentràs intal puart; al saltà dentri intune piçule barcje e al ordenà di remâ incuintri al Pharaon, che al rivà a tocjâ in rimpet de voltade de Réserve.
Viodint rivâ chel om, il zovin marinâr al lassà il so puest dongje dal pilot, e al vignì, cul cjapiel in man, a poiâsi su la muraie dal bastiment. ❚
(Traduzion di Laurin Zuan Nardin)
___________________
Il libri e l’autôr
Di Alexander Dumas, forsit no ducj a san, che a ‘nd è doi: pari e fi. E dal prin, chel che al à scrit il Il Cont di Montecristo, o podìn dî che al à vude une vite (1802-1870) une vore plene e ferbinte. Al jere fi di un mulat, che al veve cjapât il non de mari haitiane, femine “di massarie” (du mas). Al è stât puar e ancje siôr; al à vût scrit centenârs di libris, sedi romançs, che di teatri, che oparis storichis, e al faseve di mistîr il scritôr in maniere une vore moderne, cun tant di staff di dipendents che al scriveve par lui. Ma a lui, forsit, cundut che si pues dî che la sô scriture e je ogni tant ripetitive, o vin di dîsi graciis pes oparis a pontadis in dì di vuê. Propit cun chest romanç jessût tra il 1844 e il 1846, al fevele di injustiziis, di svindic e di perdon (ancje se cualchidun al dîs che no lu vedi scrit lui), Dumas al à nobilitât il feuilleton, romanç a pontadis dât fûr cuntune riviste o un gjornâl. ❚
____________________
Il tradutôr
Laurin Zuan Nardin al vîf a Sant Vît de Tor, paîs dulà che al è nassût intal 1951. Une vite intal mont de scuele: arlêf, insegnant, dirigjent scolastic fin ae pension. La sbisie di scrivi le à simpri vude, ma si è ingriviade intai ultins agns: sîs racueltis di poesiis, une conte lungje, dramis par teatri e v.i. Dut par furlan, si capìs. E al à fintremai vût cualchi ricognossiment e cualchi premi. Par talian al à vût publicâts studis lessicologjics sui dialets de Italie e in particolâr sul grant poete romanesc Josef Joachin Belli (1791-1863). Di uns cuindis agns in ca, al cure la pagjine des recensions leterariis dal mensîl La Patrie dal Friûl. Al à vût scrit ancje pe Panarie, par Sot la Nape, Alsa, Gnovis Pagjinis furlanis, Il Nuovo Friuli. ❚
✒ par cure di Raffaele Serafini e Dree Venier
Gnovis / Presentazion dal libri di Erika Adami “Feminis furlanis fuartis”
Redazion
La Patrie dal Friûl e presente il libri “Feminis furlanis fuartis”. Storiis di feminis furlanis dal dì di vuê, pôc o par nuie cognossudis, diferentis par etât, divignince, esperiencis formativis e professionâls. Lis lee la fuarce che a esprimin tal cirî di realizâsi cun tignince, tai cjamps plui svariâts. Cun braùre pes lidrîs e tal […] lei di plui +
Event / Stin dongje ae Patrie – fotos de serade
Redazion
Joibe ai 30 di Novembar al Teatro San Giorgio – Udin (Borc di Graçan) si è tignude la seconde edizion de manifestazion “Stin dongje ae Patrie” che e rapresente un moment di incuintri e di solidarietât cul mensîl “La Patrie dal Friûl”, gjornâl scrit fûr par fûr in lenghe furlane fintremai dal lontan 1946. Inte […] lei di plui +
Pirulis di musiche e di storie / Un pitôr musicâl di San Denêl tal inovâl de sô muart: Giulio Urbanis (1540 – 1613)
Alessio Screm
Stant che tal articul chi sore o ai scrit di iconografie musicâl, la pirule di storie e di musiche di chest mês si intive a celebrâ un pitôr furlan che al à dât cetant in fat musiche piturade, e di lui si celebrin chest an i cuatricent e dîs agns de sô nassite. Lui al […] lei di plui +
Il cjastelîr plui grant di simpri / Sot des pleis de tiere: ae scuvierte de origjin dal çuc di Udin
Serena Fogolini
Daûr di une liende, di un proverbi o di une conte popolâr si plate simpri une fonde di veretât Al sarà forsit par cheste reson che cualchi mês indaûr, jessude la gnove di studis sientifics che a dimostravin la artificialitât dal çuc di Udin, nissun di noaltris si è maraveât plui di tant. Dal rest, […] lei di plui +
Lenghe / A Cormons si fevele dal furlan te informazion
Dree Valcic
L’impuartance dai mieç di comunicazion par la difusion de lenghis minoritariis. Cun Emanuele Galloni, Guido Germano Pettarin, Andrea Valcic. Al à moderat Wiliam Cisilino. lei di plui +
Musiche / Carniarmonie: trentedôs stagjons di armoniis te mont furlane
Alessio Screm
Il festival che al met in rêt midiant de musiche Cjargne, Valcjanâl e Cjanâl dal Fier A son trentedoi agns che la Cjargne e je protagoniste di armoniis musicâls estivis, graciis al festival de mont Carniarmonie, la prime vere rassegne musicâl che e à pandût une maniere di fâ culture che cumò e je cetant […] lei di plui +