Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SIMPRI BOGNS. Renato Jacumin, Bassilla, Udin, 1979

............

“Si splana a spics madûr / al aur dal cîl / sui mûrs a sec discolada / ‘a si infeta / la puara gjonda. / Imatuniment da cjalzina / ch’a sberla / pa stradis tanfadis / a mastiânus tal zito / brustulât. / La tiara ‘a trima / in Friûl / i vues fruzzâz / adun / cui vîs / e basta jevâ un braz / al vueit atôr imens”
Inte racuelte Bassilla o cjatìn cheste poesie che Jacumin al à scrit intal 1976, dedicade a Glemone e a chê tragjedie pal Friûl che al è stât il taramot.
Cuâi che a sedin i argoments des composizions, la poesie di Jacumin no je facile: un om de sô culture cussì penze al è dificil che nol si le puarti daursi ancje cuant che al fâs poesie. E il letôr al scugne doprâ dute la sô atenzion par ientrâ intal spirt di chescj viers, scrits intal furlan de Basse, chel di Aquilee. E nancje la lenghe no je facile, une vore curade, ricje di tiermins preseôs, di chei che a no si doprin ogni dì: nulôr, mesada (che e dîs une vore di plui di mês…) lampaora, stacheoz, muducis, lintimada, tutul, plantulis, passaja, il frêt che al si invuessa… Poesie savinte che e infuartìs la lenghe, che i da une solenitât che le jeve sù de tradizionâl lenghe dome pratiche e le fâs adate a esprimi il gjenerôs impegn dal autôr in pro dai puars di chest mont cussì mal sestât.
Comovint l’omaç a personaçs sassinâts pes lôr ideis tant che Milcar Cabral (indipendentist de Guinee) o Victor Jara (cjant-autôr chilen), vitimis de violence e dal odi, esemplis di coerence e di amôr pe libertât. No mancul fuarts i riferiments a moments de nestre vite di vuê, il taramot, apont,  ma ancje la casse integrazion o ben di îr, come il S. Martin dai metadiaris, cuant che ur rivave la disdete, o ancjemò lis lotis e siopars de Basse dal daspò vuere.
Ma Bassilla cui ise? Grande mime de antichitât, che di jê a Aquilee si cjate une iscrizion
che i dedicarin i compagns di sene: sul palc e jere muarte tantis voltis prime de muart vere: “Ze diferenza isa, / vissara, / murî par fenta / o pardabon?”
Dut chest centenâr di paginis (miegis par furlan e meigis pe traduzion taliane) a son un coment o une esplicitazion de frase di S. Jaroni citade intal esergo de viertidure: ‘Chel di lâ in bestia a l’è un dirit / dal amôr ufindût’.
E l’amôr dai umans al è ufindût ogni volte che un om i fâs violence a un altri om, ogni volte che un fuart al folpee un debul, ogni volte che un siorat maipassût i robe il pan a un puaret. ■
Laurin Zuan Nardin

Gnovis / “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami a vicino/lontano e al Salon internazionâl dal libri di Turin

Redazion
La Patrie dal Friûl e segnale doi apontaments che le viodin protagoniste cul libri “Feminis furlanis fuartis” di Erika Adami, che e fâs part de golaine “La machine dal timp”. Te suaze dal festival vicino/lontano, rivât ae vincjesime edizion, Erika Adami e moderarà l’incuintri “Feminis. Talents di no strassâ” che al nas des esperiencis contadis […] lei di plui +

Comunicât / Cungjò, Aureli. Nus lasse un grant omp, Aureli Argemì, che si è batût pai dirits dal popul catalan e par chei di ducj i popui minorizâts. Il comunicât in lenghe catalane e furlane.

Dree Venier
BARCELONA Aureli Argemí, fundador i president emèrit del Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i les Nacions (CIEMEN), ha mort aquest dilluns als 88 anys, segons ha informat l’entitat en un comunicat. Nascut a Sabadell el 1936 i llicenciat en teologia a Roma i París, va ser monjo de Montserrat, va formar part […] lei di plui +

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +