O soi il prin a ricognossi che i timps a son curts e che al è urgjent scoltâ i ultins testemonis de tragjedie e de glorie dal taramot dal ’76, però o soi ancje pront a zontâ che al è masse pôc. Lis ultimis testemoneancis a son perlis di cjapâ sù cun dute la cure e il rispiet, ma se a comovin dome il cûr e no svein la cussience, a puedin ridusisi a une false emozion. Mi comôf ancjemò la imagjin di chel emigrant di Ospedâl di Glemone che al veve sparagnât une vite par dâ sù la cjase, e dopo finide le à viodude sdrumâsi tune gnot. Ogni tant, propit di gnot, al jevave, al partive, al leve a sentâsi su chei rudinaçs e li nol finive plui di vaî.
◆ O sint ancjemò i berlis di chel zovin di Glemone che ai sîs di Mai, sot dai rudinaçs, al implorave jutori ma che nissun al è rivât a judâ e la sô vôs si è distudade ore dopo ore fin che e à tasût dal dut e par simpri.
Emozions che a fasin sgrisulâ ma al è masse pôc pai cincuante agns dal taramot.
◆ Mi plasarès prime di dut che lis istituzions politichis, culturâls, eclesiastichis, e no ultime la Universitât dal Friûl si dessin dongje, e po a metessin a disposizion dal public un magazen, inventari, archivi li che tun coordenament gjenerâl si podès cjatâ catalogade la documentazion di chei agns. Dome cussì un studiôs al pues vê lis fonts par puartâ indenant cun serietât lis sôs ricercjis. O amet che o vivìn timps li che la superficialitât, la ignorance e il vueit des peraulis a galopin come cjavai, ma o soi ancje convint che culì si cjatin personis di cualsisedi etât che i tegnin ae nestre storie e identitât. Une racuelte di cheste fate e je un dovê che al tocje i vîfs e i muarts e un grant patrimoni di rispiet e di civiltât.
◆ Mi plasarès cognossi in ce maniere che la nestre int e à elaborât l’event taramot e cemût che lu à pandût midiant di diaris, contis e poesie, musiche e cjants, teatri, piture e sculture. Dome l’art e rive a palesâ l’intim de persone, la sô spiritualitât e la filosofie che i da vite; par chest, un popul cence un sintî uman emozionâl che si palese te leterature, art e spazis religjôs al è destinât a secjâsi e a scomparî.
◆ In Friûl come risultive di art bisugne meti ancje la culture contadine e l’artesanât creatîf dai paîs.
◆ Mi plasarès che, infin, no a peraulis ma tai fats e di là di sovranisims e nazionalisims, e fos ricognossude une lidrîs che o clamìn furlane uniche di cheste tiere, storie e popul. No si pensarà di spiegâ il “miracul Friûl” cu la anession al Stât talian dal 1866 o cui “figli dei fiori” dal ’68 o dome cun Zamberletti e la Regjon. Al è di ignorants ridusi une culture milenarie a folclôr, par dopo niçâle cun curis paliativis spietant la sô sepulture.
◆ Su chest, al sarès ben che, in ocasion dai sîs di Mai, lis lenghis furlane slovene e todescje no fossin confinadis a un galateu formâl o semplice decorazion. In proposit, o ricuardi ancjemò un incuintri di taramot tal centri sociâl di Vençon cuant che un monsignôr de curie al racomandave pe Vite Catoliche di meti di bande la lenghe furlane par rispiet dai talians che a rivavin. In chel moment al à alçade la man e al è jevât impins pre ‘Sef de plevanie di Guart in Cjargne e al à dit: “Questo è un tipico esempio di sottosviluppo culturale”. Forsit chest “sottosviluppo” al continue ancje in dì di vuê intant che o tocjìn cul dêt i limits e i disastris di une globalizazion che e fruce popui e civiltâts di secui.
◆ Cjacarant di predis, no cjati che a vegnin masse nomenâts te storie dal taramot. O soi convint che la nestre Glesie e vedi un so puest precîs in chei agns, sedi come istituzion che come plevans.
Il vescul bons. Battisti al è rivât a tignî bot te grande burascje e tal ricevi cun dignitât delegazions, zimulaments e aiûts; i plevans dai paîs dal taramot, de bande lôr, a restin une vôs libare e sigure tal dâ man fuarte ae int. Il rivâ a racuei discors, intervents, letaris, articui di chei predis al deventarès un patrimoni e une sorprese par tancj di lôr: scrits di une atualitât uniche par vierzi i voi de cussience e de responsabilitât; plui di une volte ancje di disturp indispensabil te flaperie politiche e culturâl di vuê.
◆ Mi plasarès che i tancj volontaris di ogni fate a vessin un puest dal dut speciâl tes celebrazions e cerimoniis uficiâls. O speri che lis celebrazions no ledin a finî tun spetacul e che i gjornâi no trasformin la profonditât di un event in articui che scrits a buinore a son za smenteâts sore sere.
◆ Mi plasarès soredut che l’aniversari dal taramot nus des fuarce e partecipazion ative par sorevivi ai taramots politics, economics, culturâi, religjôs di vuê: un cjatâsi di int come in chei Inviers dal 1976-’77 e in chês stagjons cuant che fra tendis, maseriis e containers si progjetave insiemi, unîts, l’avignî dal nestri popul.
◆ No soi romantic, no vûl inventâ mîts, ma al è indispensabil che il spirt di chei agns al torni a zermoiâ pal avignî di cheste int, che nus disin e che o sin popul furlan. ❚
Pai sîs di Mai, mi plasarès…
Tonin Cjapielâr



