Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Pai cartei in trê lenghis, nissune rispueste de Saf

............


Intant, de Saf no rivin rispuestis par sclarî cemût mai che la societât che e gjestìs il servizi di traspuart locâl su gome e vedi decidût di gjavâ il furlan cuant che si è cjatade a mandâ in stampe la gnove cartelonistiche. Come che o vevin contât tal numar precedent, in chê ocasion diviersis realtâts come par esempli Radio Onde Furlane a vevin jevade la cuistion par cirî di capî il parcè di cheste decision, ma ancjemò no si à capît ben. Ancje Diego Navarria, president de Assemblee de Comunitât linguistiche furlane, al veve mandade une letare uficiâl par vê sclariments: «Sì, – al dîs Navarria – o ai scrit ricuardant che cuant che si veve metût dentri il furlan te cartelonistiche de Saf, cheste sielte e jere stade preseade de int e ancje il fat che la lenghe furlane e je tutelade de leç taliane 482 dal 1999 e di chê regjonâl, la 29 dal 2007. Dutis e dôs a metin in vore i indreçaments dal articul 6 de Costituzion taliane. Dut câs, in dì di vuê no ai vude rispueste uficiâl de Saf». Te discussion che si è frontade ancje ai microfons di Radio Onde Furlane, al pâr che la Saf si sedi impegnade a inserî il furlan inte prossime stampe de cartelonistiche, viodût che aromai la gnove segnaletiche e je daûr a jessi finide.
Duncje, par un pôc i utents de Saf no cjataran il furlan tes indicazions: «Il probleme – al dîs Diego Navarria – al è che la prime realizazion de cartelonistiche par furlan e jere leade a un contribût public: l’obietîf al jere chel di inviâ un percors che cumò al ven fermât par dibant. Di fat, la traduzion le fâs sore nuie la Arlef, e po zontâ une lenghe nol à nissun cost in plui cuant che si trate di stampe. Si va cussì a scancelâ l’ûs public de lenghe, e i furlans po lu smentein».
✒ Piero Cargnelutti

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +