Miercus 22 di Avrîl di chest an e je stade firmade intal palaç de Provincie a Udin la Convenzion tra la Provincie e Glesie Furlane pe racuelte e pe publicazion di dut ce che pre Antoni al à scrit. Cun chest at i sorestants de Provincie a àn dimostrât grande responsabilitât daprûf de storie e dal popul furlan e a àn vierte la puarte par podê començâ la principâl, uniche, vere, necessarie fadie tai rivuarts di un grant scritôr dai nestris timps: la salvaguardie des sôs oparis.
Glesie Furlane, de bande sô, si è impegnade intune imprese che e domandarà lavôr, timp e competence, e che e deventarà complete dome se ducj chei che a àn cognossût pre Antoni a daran une man cu la lôr colaborazion e testemoneance. Però, dal sigûr chel de «opera omnia»al è un riscjo di cori e un dovê di praticâ; di fat, dome cu la publicazion di ducj i scrits di pre Antoni si podarà valutâ la profonditât dal om e la sostance dal mes che lui nus à lassât.
Il progjet al à par sot titul: «Pre Antoni Beline: un profete pal Friûl di doman»; al è un sot titul biel e golôs ma ancje a riscjo e periculôs, une provocazion, une sentence za prestabilide su ce che dome il timp al podarà sentenziâ. Par chest, al è ben fermâsi un moment a rifleti sore di chest om di Diu par metilu inte juste curnîs.
Se nô o clamìn profete pre Antoni, o scugnìn viodilu midiant la sô umanitât e cence fâ di lui un personaç, o imbastî par lui esaltazions e mîts. Tignìn invezit presint ce che plui lui al veve a cjâr: la proprie umanitât, l’om sclet e vêr che lui al jere; e chest, ancje intai aspiets discutibii e negatîfs che pre Antoni puntualmentri al segne ca e là tai siei scrits.
O vin di metilu, lui che al à tradusût i profetis, cun chês personis debulis e limitadis – i profetis, i apuestui, i sants – che il Signôr in ogni timp al mande: Gjone che al contestave ancje Diu, Osee che si jere intapât tune pelande, Jop il blestemadôr, Pieri pront a murî come a tradî. I protestants a àn un grant merit: chel di no canonizâ la santitât di nissun; a evitin cussì il pericul de idolatrie.
Prime che profete, pre Antoni al jere un om di Diu peât a la proprie umanitât, fragjilitât, pôris e limits, lui che cjacarant di chel profete che al è don Milani al scrîf di sintîsi miârs di chilometris lontan.
E je la sô umanitât che e devente profezie e chest lu capìn benon ancje inte sô ultime opare a pene jessude: il «de senectute».
Diu no nus fâs ni sants, ni sapients, ni profetis slontantnus di nô stes par svicinâsi a lui, che anzit, plui si svicinarìn a Lui e plui o cognossarìn e o deventarìn nô stes.
Al è ce che i è sucedudii a pre Antoni. In lui, la vôs umane e la peraule di Diu si confondin. Di lui si pues ben dî: no si sa li che al finìs l’om e al comence il profete, parcè che in lui il profete al è om e l’om profete.
pre Tonin Cjapielâr
Stin dongje ae Patrie
Redazion
La seconde edizion de manifestazion “Stin dongje ae Patrie” e rapresente un moment di incuintri e di solidarietât cul mensîl “La Patrie dal Friûl”, gjornâl scrit fûr par fûr in lenghe furlane fintremai dal lontan 1946. Inte serade, che e sarà presentade dal diretôr Walter Tomada e di Serena Fogolini, si daran la volte musiciscj, […] lei di plui +
Pirulis di musiche e di storie / Un pitôr musicâl di San Denêl tal inovâl de sô muart: Giulio Urbanis (1540 – 1613)
Alessio Screm
Stant che tal articul chi sore o ai scrit di iconografie musicâl, la pirule di storie e di musiche di chest mês si intive a celebrâ un pitôr furlan che al à dât cetant in fat musiche piturade, e di lui si celebrin chest an i cuatricent e dîs agns de sô nassite. Lui al […] lei di plui +
Il cjastelîr plui grant di simpri / Sot des pleis de tiere: ae scuvierte de origjin dal çuc di Udin
Serena Fogolini
Daûr di une liende, di un proverbi o di une conte popolâr si plate simpri une fonde di veretât Al sarà forsit par cheste reson che cualchi mês indaûr, jessude la gnove di studis sientifics che a dimostravin la artificialitât dal çuc di Udin, nissun di noaltris si è maraveât plui di tant. Dal rest, […] lei di plui +
Lenghe / A Cormons si fevele dal furlan te informazion
Dree Valcic
L’impuartance dai mieç di comunicazion par la difusion de lenghis minoritariis. Cun Emanuele Galloni, Guido Germano Pettarin, Andrea Valcic. Al à moderat Wiliam Cisilino. lei di plui +
Musiche / Carniarmonie: trentedôs stagjons di armoniis te mont furlane
Alessio Screm
Il festival che al met in rêt midiant de musiche Cjargne, Valcjanâl e Cjanâl dal Fier A son trentedoi agns che la Cjargne e je protagoniste di armoniis musicâls estivis, graciis al festival de mont Carniarmonie, la prime vere rassegne musicâl che e à pandût une maniere di fâ culture che cumò e je cetant […] lei di plui +
La tiere e la grepie / Lis âfs (ancje chês cjargnelis) a svolin ancjemò sui cjamps dal Friûl
Adriano Del Fabro
Al cres il numar dai apicultôrs e dai bôçs, cundut des tantis dificoltâts che il setôr al à vût, che al à e che al è daûr a frontâ A son stâts agns dificii, tal passât, pes âfs (Apis mellifera) e pai apicultôrs. Prime preocupâts e in difese pai atacs dal acar Varroa; dopo i […] lei di plui +