Si svicine la solenitât dal Nadâl e mi plasarès cjapâ il troi che al condûs a Betlem, ma o ai pierdude la piste e no rivi a capî li che il Signôr al è lât. Lui, il gno tesaur, al è sparît dai miei voi e mi cjati, pensant al Vanzeli, come un pastôr che al à pierdude la piore, la femine che e cîr la monede, il marcjadant che nol cjate la perle, il contadin che nol sa plui li che il tesaur al è stât soterât. O ai dut: la novene, il presepi, lis brenis, i peçs, celebrazions, cjants e int, ma lui, il festegjât, par tant che lu ciri, nol è.
O soi di bessôl, cerclât di fumate; mi senti te gnot e o pensi a chei che dongje di me a barcolin tal scûr: a chê mari che e à pierdût il fi zovin, a un malât che al devente simpri plui sec, a chel frut za nevrotic par colpe dai gjenitôrs separâts. Intal scûr no soi jo; o sin tancj e o lin a bracet.
O pensi: il Nadâl al è la Peraule eterne che e smonte dal cîl par fevelâ al nestri cûr, ma jo no sint la sô vôs; o soi come i sorts, confinâts a no vê relazion, come femine che i tocje tasê parcè che e sa di no jessi capide, om che si siere, stomeât di tant barbotâ di gjornâi, anime in pene che te sô situazion no sint plui la presince di nestri Signôr. O sin tancj tal desert, li che no rive vôs di vivent.
Il Nadâl al à par segnâl la nassite di un frut; jo no ai fruts; o cognòs fameis che a bramin un pup ma nol ven, gjenitôrs che par lôr i lôr fîs a son deventâts un torment.
O sin la plui part inte gnot, tal suturni, tal faliment.
Ma, o domandi: Benedet gno Signôr, ce âstu sielzût vignint jù dal cîl? Rivât su la tiere tu âs cjapade la strade dal scûr, de pustote, dal ultim e dai tribulâts. Che di fat, tu sês vignût a cirî e a salvâ ce che al jere pierdût (Lc 19,10).
La tô gnot, Signôr, e je ancje la nestre, e il nestri patî, come il to, si clame Betlem. No ai pierdude la strade; mi soi dome cjatât intun lûc che no varès ni imagjinât ni volût ma che i profetis e i sants a vevin olmât. Cumò o ai capît; no mi reste che fermâmi e spietâ parcè che il to voli si poie sun chei che a sperin in te, par sfancjâ de muart lis lôr vitis (cf. Sal 33). Diu al reste fedêl e il Signôr nol tradìs; lui al vignarà cemût, dulà e cuant che lui al stabilìs e al sa; chel incuintri al sarà il gno Nadâl.
Duncje, coragjo! Cirît inte gnot, tal vuestri desert, tai sbalios e tai faliments e o cjatarês il Signôr; in chê dì o fasarìn ducj insieme un grant biel Nadâl.
pre Tonin Cjapielâr
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +