Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

MEDITANTLIS TAL SO CÛR – Par onorâ pre Antoni

............

Ancje chest an in ocasion dal avôt dal popul furlan pe fieste Sotscrit di Glesie Furlane, intal ultin numar de Patrie dal Friûl – Lui dal 2008 – al è stât publicât un comunicât dal titul: “Par onorâ pre Antoni e continuâ la sô vore tal so spirt”.
Secont me, a chest scrit no i è stade dade grafichementri la juste impuartance e cualchidun al po vêlu let cence pensâ aes conseguencis che al compuarte.
Il struc dal contignût al è chest: “Par jessi fedêi ai progjets, ai siums e al spirt di pre Antoni, par cognossilu e svicinâsi al so pinsîr, par madurî come popul furlan sfuarcìnsi e imparìn a lei i tescj origjinâi, ta chê lenghe che lui al à cussì tant amât e doprât. E je ancje la uniche maniere di gjoldi di plui il contignût e il stîl dal autôr. Chestis considerazions nus fasin pendâ, almancul par cumò (in avignî si viodarà), a no concedi la publicazion di traduzions dai libris di pre Antoni”.
Chest comunicât lu sotscrîf ancje jo e, se cualchidun al à cualchi dubi su la sô validitât, lu invidi a tornâlu a cjapâ in man par pensâi parsore. Di fat, lis motivazions che a vegnin puartadis par une sielte tâl mi somein fatis par amôr de persone di pre Antoni e par chel grant progjet culturâl che lui al à sostignût par dute la vite.
Il contrast no risolt tra furlan e talian cu la simpatie pal talian, al dipent de mancjance di stime pe nestre persone e pal nestri popul: conseguence di une scuele sbalade, de colonizazion supade e vuê, de teorie dal mont globalizât.
Al è il stes probleme di un Plevan che no mi lassave predicjâ intal so paîs parcè che al diseve: “E se al ven a Messe un che nol sa il furlan?”. Cheste domande rispueste e pandeve discredit di se, sotanance e mancjance di rispiet pe proprie int.
Cu la mode di privilegjiâ il talian sul furlan mai e començarà la liberazion dal nestri popul.
O ai stime, o soi abonât a lis rivistis de Societât Filologjiche Furlane “Ce fastu?” e “Sot la nape” ma o soi ancje convint che cun lôr la lenghe furlane e je za finide e soterade.
Vino di ridusi pre Antoni, par fâlu deventâ cualchidun, a jessi let par talian? Vino di peâlu ae sielte ideologjiche di “Ce fastu?”: al sarès un cumbinâ un maridaç disastrôs che lui nol varès mai acetât.
No stin a fâ passâ il talian come une grande operazion culturâl. A pensâle ben, no lu è nancje l’inglês. No stin a lâ a cirî grandecis fûr de nestre tiere, tradint il nestri patrimoni.
Secont me chest comunicât di Glesie Furlane al sclarìs lis aghis e lis posizions; al è un segnâl di contradizion ma nus invide a un esam di cussience sul amôr – rispiet pe nestre lenghe.
O pensi ae grande fadie di pre Antoni pe traduzion de Bibie par furlan: i è costadi studi, sudôr, lagrimis e sanc; in chês pagjinis al à metude anime e cûr. Par cuâl motîf tradusile, se i furlans a podevin leile par talian?
Mi plâs concludi chestis riflessions cjalant a la tô tombe, amì gno. Su la lapide il to testament al è clâr e nus segne la strade: “Signôr, visiti in ben di me, par dut ce che i ai fat al gno popul”.
pre Tonin Cjapielâr

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +