Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

LETARIS

............

Cjâr diretôr,
intun articul scrit di Walter Tomada (LPdF 11/2011 – pagjine 12, ndr) si fevelave de situazion dificil de lenghe furlane. Come simpri si tire fûr i sussidis che no son mai avonde. Scusait dal gno fevelâ franc ma cheste venerabil istituzion filologjiche di cè si lamentie? Ise veramentri chê che e fâs di plui?
Seont i ultins conts, la Filo, e ricêf scuasit mieç milion par an e chescj bêçs, par sfortune nestre, a son doprâts par un tierç o al massim un 40% pes publicazions par furlan. Dut il rest al è publicât par talian. Tai ultins “Sot La Nape” publicâts chest an, o conti une medie di 60 a 70 pagjinis par talian su 110. Cun di plui ce che al è scrit par furlan, dispès al è dome chel che i letôrs no learan parcè che nol interesse nissun.
O passarès vulintîr di zontâ une sgrifignade ancje ai Musicologi che Natascia Gargano (LPdF 11/2011 – pagjine p23, ndr) nus presentave come un dai furlanissims ma se chescj musicolics no doprin une sole peraule par furlan sul sît, cemût fâ? Anzit, une dì che o vevi tacât a scrivi par furlan sul forum de musiche, mi è stât dit di un moderadôr che la lenghe furlane no jere benvignude e che se o varès continuât mi varessin butât fûr…
A cuant une leç veramentri imparziâl fate veramentri pe difusion de marilenghe e che e da i sussidis dome a di chei che veramentri a dimostrin al 100% di doprâ la lenghe par promovile?
Ma chei che a distribuissin i sussidis, sano cualchi peraule di furlan almancul?
Al sarès interessant di savêlu par capî il parcè che la plui grande fete dai sussidis e va a di chei che a doprin la marilenghe di mancul o dome par fâ i titui o fâsi la publicitât.
Saressial justamentri par promovi chês istituzions che a fasin di dut par che la lenghe furlane si dopri dome chel tininin par justificâ i sussidis? Di fat, dant sussidis a di chei che a doprin simpri di mancul la lenghe furlane al è come finanziâ la distruzion de lenghe. Al ecuivâl a pocâ la estinzion in mût che une dì, cuant che nissun al fevelarà plui la lenghe, al sarà plui facil di taiâ ducj i sussidis.
Fortune che cualchidun al scrîf inmò dut par furlan e cualchidun altri al fevele la lenghe ancje cence sei paiât di fâlu. Senò e sarès bielzà sparide.
Cun simpatie, Gianmario Sommarti – Brussels ■

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +