PAR GALLIANO
Nus à lassâts di resint Galliano Zof, poete, studiôs e rercjadôr, insegnant e dirigjent di scuelis. O vulin memoreâlu in cheste maniere.
Si che duncje, in chest infogât Istât, tu sês lât vie, Galliano. Cumò mi è facil dî, cul poete, che tu jeris un rôl cussì grant, cussì bon. O volevi dîtal di cuant che ti vevi cognossût, ma nô o sin fats in chest mût: i sentiments par un pudôr atavic, no ju pandìn mai tai moments juscj. Però une robe o ai voie di dîti: lu pensavi di simpri, cuant che o leievi lis tôs poesiis, cuant che ti scoltavi, cuant che tu mi stavis daûr, come l’om savint al compagne il so arlêf.
In chescj ultins timps ti viodevi om dai nestris dîs, torzeonâ in altris monts lontans e cidins, a cirî une comunicazion cui spirts, lis animis, i oms in cjar e vues pleâts su la tiere masse basse, fontanis vivis, strafonts di sudôr.
Tu tornavis tai tiei dîs cun la memore plene di imagjinis, di fantasimis, di mîts, flabis e leiendis e di crodincis.
Tu mi contavis di chel mont che tu vevis esplorât, tes lungjononis telefonadis, tai incuintris che o vevin daspò cualchi manifestazion culturâl e te ombre dia arbui “pur grandi, pur buoni” dal zardin in face dal palaç dal vescul di Udin.
E jo, inalore, o imagjinavi impressionantis processions di muarts che a tornin culì, chi di nô, a domandâ la nestre aghe te gnot dai Sants; la viele discolce, plete, che e leve a cjapâ sù la tiere benedete e sacrade de ancone dedicade ae Madone, dulà che e veve preât, platâle te sachete dal grumâl e puartâle a cjase par tignî lontan lis disgraciis; i claps maledets ingrumâts te cassele de strie platade sol il so jet.
E i contadins o viodevi, i sotans, i colonos.
E jere une zornade di soreli e i ucei a cjantavin tes cjarandis.
La manute di un frute inocente e robà doi raps di ue e tu, par chê colpe, puar disgracjât sotan, tu ti cjataris, inviluçât te fumate di Sant Martin e jenfri i arbui crots, suntune strade, cence cjamps, cence cjase, parcè che i siôrs… a son siôrs e i puârs… a son puârs.
Graciis Galliano di dut chest e di alri inmò e ti promet, se Diu mi dâ la salût, che o fasarai ce che tu, cun vôs flevare e flape, tu mi âs domandât di fâ.
Guido Sut
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +