Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

La opare leterarie dal autôr che al à inviât la lenghe viers une cressite plui madure e plui cussiente

............

Pre Toni Beline al sarà ricuardât, tant che scritôr, massime pe traduzion integrâl de Bibie par furlan. E chest al è dal sigûr just, par vie che e je la sô opare mestre e ancje par vie che un dai criteris doprâts par classificâ une fevele tant che lenghe (lenghe e no dialet) al è propit chel di vê une traduzion integrâl de Bibie.
Ma Beline al à scrit ancje tant altri. Restant intal cjamp des traduzions, no si pues no memoreâ Lis baronadis di Pinochio (1978) e lis flabis di Fedri (1974), Esôf e La Fontaine (1978). E nol covente spindi peraulis par marcâ trop impuartantis che a son, par une lenghe minorizade, lis buinis traduzions di oparis scritis in altris lenghis, massime se a son oparis mestris, di chês che a inricjissin il patrimoni culturâl de umanitât interie.
E a son ancje altris aspiets de opare di Beline che bisugne ricuardâ: un al è dal sigûr rapresentât dai scrits che o podaressin clamâ autobiografics. A son cronichis dai siei viaçs, chel in Tiere Sante e chel a Sant Jacum di Galizie (sì, propit chel de famose filistrocje furlane “…dontri vignîso…”), di esperiencis pastorâls, di riflessions su la cundizion umane, su la vite, su la muart, sul dolôr, su la gjonde, su la famee, su la glesie, e v.i.
Chel altri aspiet no secondari, leât a strent cun chel autobiografic, al è chel dai personaçs che al à vût mût di incuintrâ inte sô vite e inte sô azion di predi e di om di letaris. O ricuardìn pre Luîs Zuliani, il plevan di Çurçuvint, protagonist, cu la sô fede gjenuine e totâl e la sô figure simpaticone, di une des primis oparis di Beline, Siôr Santul (1976); e po pre Checo Placerean (Notis par une biografie di 1997), pre Pitin (1981), bonsignôr Josef Perissutti, il pari spirituâl dal seminari, che pre Toni al esalte tant che om di fede, di culture e di umanitât, salacor l’unic che al amire in maniere sincire jenfri i siei superiôrs dal ‘seminari, che a chei no ur sparagne pachis tarondis (La fabriche dai predis, 1999). E inte Trilogjie (1999), si confronte cun personaçs tant che don Laurinç Milani, Pieri Pauli Pasolini e Oscar Wilde. Il prin nol à nuie ce fâ cul Friûl, ma al è une une vore dongje de sô sensibilitât di predi e di mestri; il secont al è furlan, ma ateu e comunist, il tierç nol è ni furlan ni dongje di tematichis religjosis. E chest nus dîs cetant che al jere viert pre Toni, viert al confront, ae discussion, ae dialetiche e ancje cetant che i pesavin lis bariduris che i metevin lis regulis de jerarchie.
Di li e nasseve la vene polemiche che no lu bandonave mai e che e sfiliave la ponte de sô pene fin a fâle deventâ une arme sutile e intal stes timp penze, che no voleve fâ mâl, ma obleâ a rifleti, a fâsi domandis (Il timp des domandis, 2001), a dâsi rispuestis o, almancul, a cirîlis.
Une lenghe e cres se si le dopre par dî robis altis, par tratâ argoments complès, critics, grivis. Se si le dopre dome par contâ barzaletis e reste un dialet, un mieç di espression puar e destinât a socombi. Beline al à nobilitât la lenghe furlane, parcè che al à savût fevelâ par furlan di Diu e de Sô peraule, di filosofie, di storie, di morâl, di pedagogjie, ma al à ancje savût contâ lis robis dal popul furlan e slargjâ il so orizont ancje al di là des monts e dai mârs, doprant simpri cheste lenghe che e jere stade cussì tant e par cussì tant timp maltratade.
Al diseve che lui al varès vût miôr, pal furlan, une muart dignitose, pluitost che une agonie patetiche e artificiâl. Se cheste lenghe e ves di rivâ a evitâ ducj i doi chescj destins, al sarà grant merit di pre Toni Beline. ❚
✒ Laurin Zuan Nardin

(L)Int Autonomiste / Un popul cence plui vôs in cjapitul

Dree Valcic
✽✽ Nol è par fâmi i fats di chei altris, ancje se o sai benon che ae fin in ogni câs i efiets a saran deleteris ancje pai furlans, ma o crôt di interpretâ un sintiment slargjât e un dubi gjenerâl, domandantmi parcè che a àn fat colâ Draghi. No si trate, che al sedi clâr, […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN

Walter Tomada
Dai 19 ai 23 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +