Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

LA FABRICHE DAI… LIBRIS. Pierluigi Visintin ancjemò cun nô

............

Se il 2011 al è stât un an di gale pal furlan, sicu che al titulave Il Diari dai 25 di Novembar stât, al è par mert de leture de Bibie, de publicazion dal grant dizionari bilengâl, dal festival de musiche e de mostre dal cine furlan. E, o zonti jo, ancje par mert di cheste traduzion dal Infier di Dante, vore scomençade e puartade in devant di Pierluigi Visintin fin a la precoce disparide e cjapade po in man di Sandri Carrozzo. Si à cussì tornât a creâ la cubie che e veve dât la lûs a la Odissee par furlan, za fa cualchi an.
Serade di culture a grant nivel, pe presentazion, il prin di Dicembar, inte sale Gusmani de universitât dal Friûl a Udin.
Alessandra Kersevan, e à fat notâ che la traduzion in lenghe furlane e je une sorte di cuintripas intai confronts dal pari de lenghe taliane, considerant ce che al à vût scrit dal furlan intal De vulgari eloquentia ([…] “Ce fastu” crudeliter accentuando eructuant […] ndr).
Piera Rizzolatti e à metût in lûs ce maniere che cheste traduzion e dimostre la solidarietât sostanziâl jenfri lis lenghis neo-latinis, comprindût il furlan.
Sandri Carrozzo al à ricuardât che la opare di Dante e je une sintesi perfete di contignût e forme; duncje une vore dificile di rindi in cualsisei altre lenghe. Cun di plui al è inevitabil che un furlan che al lei cheste traduzion al fasi confronts cul origjinâl talian (ducj, o pôc o trop, o vin studiât Dante a scuele), robe che no i sucêt a un francês, par esempli, o a un inglês che nol cognòs la lenghe di Dante. Lis dificoltâts tecnichis no si contin. Un esempli: Dante nol dopre mai la stesse rime dôs voltis intal stes cjant. Impussibil di conservâ chest particolâr; lis traduzions in altris lenghis a rivin a rispetâlu par un 50% o pôc di plui. Visintin al rive al 70%.
Fabiane Fusco e à fat un discors di linguistiche teoretiche par chel che al inten lis traduzions. Lis versions di Dante a son stadis tantis, scuasi ogni regjon de Italie e à la sô. Ma, ben dispès, a son pluitost “transmutazions”, dulà che si passe di un nivel alt a un nivel plui bas (di lenghe a dialet). Invezit la ambizion di Visintin e jere proprit chê di mantignî il stes nivel di intensitât.
Mario Turello al è partît di un pas di Mme de Staël là che la scritore francese e osservave che il pinsîr di un poete moderni, deliberât de necessitât de metriche che a vevin i antîcs,
al cor plui libar e al pues esprimisi miôr. Ma tradusi Dante al vûl dî obleâsi a conservâ la tercine dantesche, une gabie di rimis impussibile di crevâ. Cheste costrizion, però, par Visintin e Carrozzo, e devente un stimul par esaltâ la creativitât (la struture e je libertât secontri che al diseve Calvino).
Silvana Schiavi e à, infin, sotlineât la impuartance didatiche des traduzions che a permetin confronts jenfri lis lenghis e lis culturis che ur stan daûr.
La serade e je stade insiorade ancje des leturis di Checo Tam e Luisa Gastaldo (l’incipit de Comedie, i diaui des Malisbolgjis, Pauli e Francescje e il cont Ugolin). ■
Laurin Zuan Nardin

L’EDITORIÂL / Jù lis mans dal Tiliment

Walter Tomada
Traviersis, cassis di espansion, puints e viadots autostradâi, potenziament dal idroeletric: al mancje dome di metisi a sgjavâ cu lis trivelis par cirî gas o petroli! Ma parcè il Tiliment, che tancj studiôs a stimin jessi l’ultin flum salvadi de Europe, isal sot di dutis chestis menacis, invezit di jessi tutelât e protet cemût che […] lei di plui +

(L)Int Autonomiste / Cui aial pôre de “Cuistion furlane”?

Dree Valcic
✽✽ No ven plui nomenade, sparide dai radars dal dibatiment politic e culturâl. Di “Cuistion furlane” no si ’nt fevele plui. Di cent agns incà e esist chê meridionâl, cjare a Gramsci, e su chê miârs e miârs di students a àn fat tesis di lauree, a son stadis fatis ancjetantis cunvignis, ogjet di ogni […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La “bufule meloniane” e la autonomie inte glacere

Walter Tomada
“Si sin indurmidîts furlans, si sin sveâts melonians”: cun chestis peraulis un cjâr amì al à strent intun sproc sintetic il sens des elezions politichis che pardut a àn viodût a vinci fûr par fûr ancje chenti Fratelli d’Italia, il partît di Giorgia Meloni. Di storic i ai rispuindût che 100 agns fa une dì […] lei di plui +

La anteprime / Cors di furlan par gjornaliscj: consegnâts i atestâts

Redazion
Ai 27 di Setembar, te sede di Udin de Regjon Autonome Friûl-Vignesie Julie, a son stâts consegnâts i atestâts ai vincj gjornaliscj che a àn partecipât al prin cors di lenghe furlane inmaneât de ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane e dal Ordin regjonâl dai gjornaliscj. La consegne dal document ai professioniscj de comunicazion […] lei di plui +