Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

TERITORI. La cusine austriache cu lis lidrîs austroongjaresis

............

La cusine austriache e je un dai plui impuartants simbui de identitât austriache. Difat i plats nazionâi
a rispielin la tradizion e culture, ma ancje fevelin di contats e influencis. Tal vieri cjâf-lûc de dople monarchie austroongjarese si cjatin leams drets aes arts di fâ di mangjâ de Cechie, Ongjarie e la Nord Italie, ma ancje plats slovens e rumens. Il stât federâl Vorarlberg al soreli a mont al è storichementri in rispiet ae lenghe e tradizion leât al mont alemanic-suizar, dulà che a zuin un rôl impuartant prodots e plats fats cul formadi. De cusine austriache si pues dî che e je cognossude par dut il mont prin di dut pai siei dolçuts.
Il plui cognossût plat al è salacor il “Wiener Schnitzel” secont plusôrs une impuartazion de Lombardie, une leiende e conte che il maressial Radetzky al veve puartât cun se la recipe milanese tal 1857, secont il lenghist carintian Heinz Dieter Pohl al è però plui probabil che la leiende e sedi stade cjatade fûr de bande di une vuide gastronomiche italiane (Guida gastronomica d’Italia) dal 1969 (cul titul par todesc “Italien tafelt” tal 1971).
LEIENDIS SU LA DIVIGNINCE DAL FAMÔS SCHNITZEL VIENÊS E IL KAISERSCHMARRN_ Al met in dubi che il famôs Schnitzel vienês al sedi stât impuartât de Italie, stant che la cusine austriache e veve tignît simpri il non origjinâl dai pascj forescj tant che p.e. il “Gulasch” dal ongjarês “gulyás” o “Palatschinke” dal cec “palacˇinka”.
Plui che tal câs di cualsisei altri plat austriac a van a passon tropis leiendis e spiegazions su la divignince dal “Kaiserschmarrn”, une bombe caloriche che si prepare cu la farine, lat e ûfs. Il fat che il non al tache cu la peraule “Kaiser” (imperadôr) al nudrìs interpretazions peâts ae persone Francesc Josef e la sô femine Sissy.
«SISSY DAMI IL TO PLAT, SE NO TI PLÂS, LU MANGJI JO»_ Il cogo imperiâl al à volût preparâ une specialitât pe imperadore Sissy un past fof parce che e veve i dincj ducj rots, a Sissy però il plat no i plaseve, alore il so omp i diseve «Sissy dami il to plat, se no ti plâs, lu mangji jo». Al sovran invezit i lave a scuare, e di in chê volte lu clamavin “Kaiserschmarrn” – une biele storie nassude te bocje de int.
La spiegazion e je dal dut une altre, o vin a ce fâ cuntun plat popolâr cognossût za dal 16. secul. Possibil al è un leam al plat “Palatschinken” tant che il “Strudl” ancje chel di origjin balcanic ongjarês-turc.
In Austrie a vevin batiât dispès plats cul elementut “Kaiser” – par butâ fûr che si trate di alc di ecelent : Kaiserbirne, Kaisersemmel, Kaiserfleisch, Kaiserschmarrn.
La peraule „Schmarren” e diven dal dialêt bavarês e si dopre ancjemò vuê par une robe di valôr bas tal sens peioratîf e si lee al verp todesc “schmieren” (slapagnâ).
Il non origjinâl al ven doprât ancjemò vuê di altris popui de ex-monarchie, in Ongjarie lu clamin “smarni” in Slovenie “šmorn”.
Il mût di fâ di mangjâ al rivà dispès di lontan a Viene, i austriacs a vevin sfrutât ad implen la lôr posizion gjeografiche e cussì ancje la lôr cusine e fo insiorade di guscj di ogni dontri.
Vuê a àn cjapât pît lis cjadenis di fastfood tant che inaltrò, si mangje la Pize e Kebap o cualchi menu cinês, ancjemò di plui che no in Friûl.
Janez Erat
___________________________________
Burgenland: Television inte lenghe dal puest
L’ûs des lenghis di minorance te television al è une vore resint tal Burgenland, la plui zovine provincie austriache.
La redazion dai grups etnics de television di stât austriache (ORF) dal Burgenland e mande in onde trê trasmissions televisivis in adun trê lenghis des minorancis dal puest, cravuat, ongjarês e rom.
La plui grande part dal spazi e je dedicât ae minorance cravuate. Dai 2. di Avrîl dal 1989 il program regjonâl al trasmet ogni domenie des 13.30 aes 14.00 une mieze ore par cravuat intitulade “Dobar dan, Hrvati” (Bundì cravuats). Pôc dopo tal 1990 e nas la prime trasmission ongjare. La emission di mieze ore cul titul „Adj Isten, magyarok!” (Bundì ongjarês) e va in onde cuatri voltis al an.
Cu la stesse frecuence si trasmet dal 2002 la trasmission “Servus Szia Zdravo Del tuha” (“Mandi” in cuatri lenghis) aes domeniis di daspomisdì, dal 2003 ancje cun tocs in lenghe rome che e je mancul rapresentade tes mediis in confront des altris minorancis.
Secont il gjornalist, scritôr, poete cravuat e diretôr responsabil de redazion dai grups etnics dal ORF Burgenland Fred Hergovich: “Al è impuartant che a vegnin scoltadis dutis lis lenghis. Des domandis o savìn che ducj i burgenlandês a vuelin jessi informâts su chel che si davuelç ca dai grups etnics”. Dut adun cun mancul di trê oris di trasmission al mês par dutis lis trê minorancis, nol somee masse se si calcole che lis minorancis a rapresentin il 10% de popolazion dal Burgenland (censiment dal 2001: 87,4 % todescj, 5,9 % (1934: 13,5 %) cravuats, 2,4 % (1934: 3,5 %) ongjarês e 1,1 % altris (roms).
J. E.

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +