Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Furlan in RAI la situazion a vuê

............

La domande fondamentâl a proposit dal furlan in RAI e je: isal just che i furlans a paiedin tes boletis de lûs 100 euros pai “servizis publics” dâts fûr de RAI? La rispueste e je naturalmentri no, stant che in passe 15 agns il Stât talian nol à mai garantît une programazion radiofoniche e televisive decente in lenghe furlane. Dut chest a front no dome di oblics di leçs e di apei de Comission di Vigjilance su la RAI, ma ancje di plui di un riclam di bande dal Consei de Europe.
Come se nol fos avonde, no si viôt nissune sclaride: il Guvier al à di pôc boçade la norme par meti dentri il furlan te leç su la RAI, a diference di sloven, todesc, francês e ladin. Cun di plui, il contrat di servizi tra il Ministeri des Comunicazions e la Rai, scjadût di bot 3 agns indaûr, tal 2013, al è ancjemò in regjim di prorogatio. Ancjemò piês: la specifiche Convenzion che e rivuarde il Friûl-VJ e je in scadince intal mês di Mai, e inmò nuie si sa sul so cont: saraie rinovade? Sarano proviodudis trasmissions in lenghe furlane? Dome di intrategniment o ancje informativis? Dome in radio o ancje in television? Cidinôr. Un cidinôr colpevul. E se tu domandis ator, al samee che nissun al stedi daûr ae robe, se no a titul personâl.
Cun dut che chest al sedi un document une vore impuartant: al assegne ae RAI di Triest il compit di dedicâ une programazion di pueste aes minorancis furlane e slovene de Regjon. Cun cualchi diference consistente: i bêçs. E ancje cun cualchi gruesse stranece. Inalore, par sei propit clârs e lassâ a ognidun il so coment, ve ca i contignûts de convenzion in vore.
11.600.000,00 ad an a van par finanziâ (o citi testualmentri) «n. 4.517 ore di trasmissioni radiofoniche in lingua slovena; n. 1.667 ore di trasmissioni radiofoniche in italiano; n. 208 ore di trasmissioni televisive in lingua slovena». 200.000,00 ad an a van par finanziâ «n. 90 ore di trasmissioni radiofoniche in friulano».
O vês let ben: tai passe 11 milions a son cjapadis dentri 1.667 oris pal talian, lenghe cetant minoritarie e menaçade. Cence contâ la injustificade disparitât di tratament fra sloven e furlan (e todesc, al va zontât, cun nancje un minût di programazion).
Al è necessari, par tant, che la prossime convenzion e gambii dal dut contignûts e cuantitâts. Simpri che e sedi fate buine e no coledi ancje chê intune indefinide prorogatio. ❚
✒ William Cisilino

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La identitât e ven dai zovins

Walter Tomada
Une zornade di incuintri pai Conseis dai Fantats Al à fat scjas il senatôr Roberto Menia che al à declarât di volê gjavâ il furlan de scuele e dal ûs public. Al jere di un pieç che nissun rapresentant des istituzions al pandeve clâr di volê scancelâ lis normis di tutele, ma salacor a son […] lei di plui +