Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

EDITORIÂL – Jù lis mans dal Friûl

............

In principi al è stat l’Espresso, cuntune inchieste sui bêçs «straçâts» pe tutele dal furlan inte nestre regjon. Par no sintîsi inferiôr, il teme al è stât tornât a cjapâ dal Corriere della Sera (sul so suplement «Io Donna») che, stant che ormai di tutele de lenghe si veve za cjacarât, al à pensât di montâ sù une polemiche no dome sul furlan, ma ancje sul Friûl e su la sô int.
Al è un limit, sutîl, tra il sacrosant dirit di cronache, di indagâ, di fâ polemiche che al à ogni gjornalist e il tentatîf di svilî un popul, la sô lenghe, la sô storie. Nissun di nô nol à problemis se cualchidun, che al cîr un tic di notorietât, al passe lis zornadis a controlâ i belançs publics par tirâ fûr finanziaments, contribûts, jutoris dâts a cheste o chê altre iniziative. Anzit, al covente a fâ miôr. E o acetìn ancje che, in timps di recession, a tentin di fânus crodi che i bêçs doprâts pal furlan a sedin bêçs butâts vie. O varessin dome voie che chês acusis a fossin un ticut plui argomentadis, plui precisis e, tabaiant di «siôrs» gjornâi, plui professionâls. Nol baste «sbarâ a câs tal grum tant alc si cjape». Ta chei articui o vin let tantis imprecisions, tancj particolârs ometûts, par erôr o par convenience, ma no vin tante voie di discutilu. O lassìn il compit ai tecnics che, come tal câs dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan, a àn dimostrât no dome che il lavôr fat al jere adeguât, ma che al è stat fat a un presit inferiôr a chel di marcjât.
Ce che l’articul dal Corriere al fâs, però, al è meti insieme une misture di robis sintudis a dî, cuntun tic di superficialitât che no fâs onôr al principâl cuotidian talian. Dal articul si conte di un Friûl come che al fos une grandiose caricature e al ven di domandâsi cuâl che al è il confin tra la libertât di espression e un insult, ancje se mascarât daûr di une inchieste.
Pal Corriere la nestre Universitât e je dome un «dai organisims» par pontâ «drets ae promozion dal furlan». Nô o savìn ben che nol è cussì e che chei che a àn scrit l’articul si son dismenteâts il valôr di chest Ateneu e la sô storie. Une storie fate di lotis par vê une Universitât furlane de bande di un popul che, considerât dal Stât margjinâl e contadin, nol veve vût la pussibilitât di vê une sô rapresentance universitarie e forsit nol jere considerât ae altece di vênt une. Nol è nuie di plui naturâl insome di viodi chest Ateneu in prime file te promozion de culture dal so territori, de sô lenghe, des sôs tradizions.
Ma la incapacitât di lei cun onestât la nestre regjon no si ferme achì. Chei che a àn scrit l’articul a considerin la traduzion di «Spietant Godot» di Samuel Becket «plui une prose comiche che un toc di teatri dal assurt», cuasi a dî che la nestre lenghe e fasarès ridi.
I furlans, lu savìn, a son un popul trancuil e plui di tant no se cjaparan par cheste storie. A àn di miôr ce fâ te vite che lâ daûr di chei che a crodin che il Friûl si puedi sbeleâlu su lis pagjinis di un gjornâl, ancje se innomenât. O sin un popul cun valôrs ben plui fuarts dal tentatîf di delegjitimazion di chei dîs achì. E ancje se no vin la manie di svantâsi, o vin espuartât talmentri tantis ecelencis che nus fasin ridi lis acusis di «localisim» o di pensâ dome «al ort di cjase». Lis nestris aziendis, i nestri migrants ator pal mont a son li a dimostrâ che no vin pôre di vierzisi al mont e che lu fasìn te maniere plui juste: visantsi simpri di dulà che o vignìn.
E al è cui nestris valôrs che, trente agns indaûr, dopo di un taramot dramatic o vin tornât a tirâ sù lis nestris cjasis e a dâ fiducie a la nestre int, metint in vore une ricostruzion che e je deventade un model par ducj. Une ricostruzion che je tacade cul sproc «Fasìn dibessôi» e e je finide cun «Il Friûl al ringrazie e nol dismentee». Inizi, davuelziment e finâl di chê storie a son restâts tal cûr dai furlans e dai tancj che a son vignûts chi a judanâs ancje parcè che a son stadis pensadis e ditis par furlan. Chê stesse lenghe definide «rianimade di une leç» e che invezit e gjolt di otime salût. Grazie a un popul e a une tiere che a àn simpri considerât il furlan un patrimoni irinunciabil de proprie culture.
Simone Bressan

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +