Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Ducj i segrets par gjoldisi une vite simpri in conession

Matteo Baldan

Vera Gheno e Bruno Mastroianni, Tienilo acceso, Longanesi

La sociolinguiste Vera Gheno e il gjornalist e filosof Bruno Mastroianni a àn sclarît inte lôr ativitât di divulgazion che tancj a vuelin gjoldi in maniere plene di une vite in “iper conession”. Par chest, a àn scrit une vuide par insegnâ a comunicâ ben e par vivi miôr su la rêt.

I autôrs a notin che in Italie o doprìn la espression inglese social network par definî rêts sociâls virtuâls che si puedin fâ su internet cun servizis tant che Instagram, Facebook, Twitter. Par inglês, dut câs, social network al indiche il concet plui larc dai leams sociâi che no son nassûts cun internet, ma che a son di simpri part dal vivi di ogni om.

Stâ sui social, seont il significât plui vêr, nol è cuistion di jessi parons di cuissà ce capacitât tecniche tal doprâ un computer o un argagn: al è jessi bogns di comunicâ, e fâlu cun peraulis.

Il libri al è siôr di conseis, esemplis e rimants. No saborâ i troll, chei che a cirin barufe, no ‘blastâ’, ven a stâi umiliâ la int, no fermâsi ai titui, e creâsi une biblioteche in linie.

I troll, disturbadôrs volontaris des conversazions di chei altris, a cjapin il non di creaturis vivarosis e dispetosis dai mîts de Scandinavie. Il troll al jentre par esempli intune conversazion tra furlaniscj e al scrîf che al puest dal furlan al è ben studiâ l’inglês. Al cîr di fâ saltâ i gnerfs a ducj, parcè che al gjolt cussì. Il consei plui savi al è ignorâlu: se nissun i rispuint, par solit si strache e al scjampe.

“Blastâ” al pues jessi considerât une forme di bulisim: cualchidun par solit plui competent suntun ciert teme al umilie un che al sa di mancul, svergognantlu in public. Robe deplorevule, parcè che svilî une persone al merete riprovazion, ma ancje inutile: nol è cussì che si convinç cualchidun a informâsi miôr o a studiâ.

I titui a son dispès concepîts par indusi i utents a condividi lis gnovis in mût istintîf. Prin di fracâ il tast “like” o “share” al è di lei simpri il test in ducj i detais, verificâ se riveune di buine bande e tal dubi lassâ boli o cirî miôr: condividi bausiis al incuine il web e al ruvine la reputazion di cui che lu fâs.

Ducj o varessin di sielzi sîts di cualitât di , se al covente. In rêt i imprescj valits a son tancj. Google, dut câs, dispès al fâs viodi tra i prins risultâts di une ricercje une pagjine di Wikipedia, che e je une iniziative bielonone, ma no trate ducj i argoments cul stes rigôr sientific. Par lâ fin insom suntune cuistion, si consee di slargjâ la ricercje a enciclopediis tant che Treccani e Britannica o a dizionaris come il De Mauro e il Sabatini Coletti.

Vero e Mastroianni nus invidin a bandonâ la ande dai cjaçadôrs che ai inizis dal web a esploravin la rêt cirint tesaurs di condividi cu lis lôr piçulis comunitâts, a butâ jù lis armis dai vuerîrs che si son sfidâts a colps di post, coments e tweet par afermâ la vision de lôr part di comunitât. Nus domandin di deventâ contadins digjitâi che a coltin cun pazience e impegn relazions in rêt par falis cressi saldis e fuartis: in chest, nô furlans o sin in vantaç, parcè che lis nestris lidrîs a vegnin fûr di secui di culture contadine, e par chest o varessin di jessi braurôs. ❚

 

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +