Di cualchi an in ca – potence de globalizazion – si sin ducj abituâts a vê une cierte familiaritât cui savôrs des cusinis di dut il mont, tant che aromai il “kebab” o il “take away” dal cinês se zuin cun la pize cuant che si à di sielzi un gustâ di emergjence.
Un fat, si pues dî, di modernitât, ma ancje alc che – a cjalâ ben – al pues dâ ai Furlans la cussience che in font dut il mont al è paîs. Tal sens che dutis chestis tradizions gastronomichis – che a sedin cinesis, messicanis, indianis o maghrebinis – a àn un trat impuartant in comun cun la nestre cusine tradizionâl. O ben il fat di dâ une grande impuartance al “plat unic”, il costum di meti intun plat sôl dut (proteinis, carboidrâts e verduris), intune maniere no masse lontane di chel che a fasevin i nestris vons, cun ricetis tant che il gulash o il bacalà cu la polente, o il mignestron di vuardi e fasûi. Parcè che – forsit lu vin un pôc dismenteât – la distinzion tra prin, secont, contor nol jere alc di tant familiâr su li taulis dai nestris contadins, al massim une “robe di siôrs”, jentrade tes nestris cjasis cun il bon stâ dal boom economic dai agns Sessante.
Dut câs in dì di vuê, che si à pôc timp par gustâ in maniere complete, tal sens dai valôrs nutrizionâi, tornâ a discuvierzi cualchi plat bon che intun colp sôl ti da dut ce che ti covente no je pardabon une brute idee.
Us din alore un pâr di ideis, facilis di preparâ, par meti adun un gustâ complet e saurît, che nol à la pretese di volê sostituî il nestri vuardi e fasûi (al mancjarès altri!), ma che a puedin lâ benon ogni tant, cuant che si à voie di cualchi savôr diferent.
Dal Messic “caliente”, il chili
Taiâ a daduts piçui un pocje di polpe di manç, rosolâle ben sul fûc vîf cuntun got di vueli, po dopo gjavâle e tignîle in cjalt. Rosolâ te stesse pignate cevole, ai e pevarons di colôrs diferents. Cuant che lis verduris a son ben smoladis, zontâ une tace di salse di pomodoro e cuinçâ ben ben cun pevaronut (il “chili”), un pôc di coriandul e un alc di cumin e tornâ a zontâ la cjar. Cuant che il tocj “si è fât” zontâ fasûi (di chei ros, luncs e strets, o di chei neris, miôr se lessâts in bande, o – se si è di corse – ancje in scjatule), e ancje une biele sedonade di grans di blave lessade. Regolâ il sâl (e tal câs zontâ pevaronut) ae fin e servî o cun rîs bulît in blanc o, miôr inmò, cu lis “tortillas” di farine (par fâ di corse si podarès provâ cu lis piadinis de Romagne) o cui “nachos”, che a saressin lis crostis de polente.
De lontane Cine, il poleç “mil deliziis”
Fâ a daduts un pet di poleç e passâju te farine. Rosolâju ben cuntun got di vueli e, cuant che a son ben cuets, zontâ planc planc cualchi sedonade di aghe e cuinçâ cuntun tic di salse di soie (il dut tal fûc vîf e intune padiele antiaderente, miôr se al è il “wok” cinês). Cuant che si è fate la “bavute”, il font di coture, zontâ lis verduris. Che a puedin jessi lis plui diferentis: carotis o cocins taiâts a rondelis, foncs ma ancje verduris plui “cinesis” tant che lis alghis, la polpe dal bambù o lis menadis di soie (che aromai si cjatin dapardut). Servî cun rîs in blanc, miôr chel che si cjate tes buteghis cinesis (ma ancje il “parboiled” al va benon). Par solit miôr fâ di mancul dal sâl, salacor regolâ cu la salse di soie che e je za ben salade.
Dal Maghreb, il cous cous
Il cous cous (che al è une maniere di lavorâ il forment) si cjate aromai pardut ancje za precuet e si prepare (chel za pront di cusinâ tant che il rîs) cun aghe cjalde, sâl e une gote di vueli. Si prepare e si met in bande, tal cjalt, e si pense a la cuince. Che e pues jessi diferente, di pes, di cjar o di verduris, taiadis piçulis, cuntun tic di tocj (tipo stofât), o bulîts in bande in aghe salade, po dopo dome poiâts sul jet di cous cous. Il truc al sta te cuince che e domande une vore di cumin, pevaronut, magari un pocje di mente, e pal sigûr il sesam di zontâ (secont i guscj) tal stofât, o di spolvarâ parsore de cjar o des verduris bulidis.
De Indie magjiche, il saurît “poleç al curry”
Simpri daduts di poleç (ma ancje il dindi al va benon), ben rosolâts cun vueli e une biele spolvarade di curry, gjavâts de padiele e tignûts in cjalt. Te stesse pignate rosolâ tal vueli une cevole e, cuant che e je deventade biele flape, zontâ ancjemò un cimi di curry, cocins e carotis a rondelis (gruessutis, al è miôr che a restedin “al dint”). Cuant che la carote (che e je la plui dure) si è smolade avonde, zontâ la cjar e lassâ stufâ (cuntun got di aghe, se e covente). A metât de coture zontâ ancje un miluç a fetinis e come simpri controlâ tal ultin se al va ben il sâl e se al covente ancjemò un pôc di curry (bisugne stâ atents par vie che il curry nol è un savôr in sé ma un mix di savôrs e tes buteghis a son curry plui fuarts o mancul fuarts, tocje provâju vint simpri iniment che al è miôr zontâ dopo che esagjerâ prime).
Par servîlu il massim al è il rîs “basmati”, di bulîlu te maniere indicade, ma ancje in chest câs la alternative domestiche e pues jessi il “paraboiled”.
Margherita Timeus
Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026
Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +
Gnovis / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin, si è tignude la messe par ricuardâ i 50 agns dal document “Ai furlans che a crodin” cu la partecipazion dal nestri vescul bons. Riccardo Lamba che al à presiedude la celebrazion. Un grazie a lui, a bons. Luciano Nobile che […] lei di plui +
Gnovis / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai a lis 18,30 te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin. Glesie Furlane, cun la Arcidiocesi di Udine e Clape di Culture Patrie dal Friûl a 50 agns dal taramot o volìn ricuardâ ducj i muarts e dutis chês personis che tai agns si son dadis da fâ par […] lei di plui +
GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.
Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +
Fotografiis / Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +



