Ce isal un haiku, tant par començâ?
Tancj magari a àn bielzà sintût cjacarâ di cheste struture poetiche che e ven dal Gjapon, ma no ducj a san cetantis robis che si platin daûr di disesiet silabis.
I haiku, di fat, a son une forme poetiche une vore curte, nassude tor dal XVII secul e formade di trê viers di 5, 7 e 5 silabis. La lôr particolaritât e je chê di jessi peâts ae nature e di vê simpri un «kigo», ven a stâi almancul une peraule o une espression che e si riferissi a une stagjon.
Par capî la anime di un haiku al va dit che al à di jessi sempliç e descrivi un moment, un lamp de nature. Pai gjaponês, cheste e je la forme poetiche de meditazion e e varès di piturâ i cuatri stâts fondamentâi de nature umane.
Il «sabi», che al è il sintiment dal cidinôr, dal stâ di bessôi, de pâs che simpri plui di râr o rivìn a cjatâ, intes nestris zornadis maladis di premure. O podaressin descrivilu come «l’ecuilibri de anime».
Il «wabi», il moment cuant che si inacuarzìn di alc, il realizâ di jessi vîfs, che e je une robe une vore plui dificile di ce che si crôt. A podaressin clamâlu «il rindisi cont di se stes».
«L’aware» e je invezit la nostalgjie, il remenâsi dai pinsîrs e dai ricuarts, comun a ogni robe che e finìs. In pocjis peraulis, «il passâ dal timp».
L’ultin stât al è il «yugen», il misteri, la bielece platade de nature e de vite in gjenerâl. Forsit la peraule furlane che miôr lu spieghe e je «maravee».
I haiku, une vore cognossûts in Gjapon, si son sparniçâts in dut il mont e in dutis lis lenghis. Il prin mestri al è stât Matsuo Basho, ma scritôrs preseâts come Borges e Kerouac a jerin cetant passionâts di haiku. In lenghe furlane, une vore adate a cheste forme poetiche, si podin cjatâ chei di Beno Fignon.
Gjavâts di «Haiku furlans», di Beno Fignon (1940-2009): Al siespàr sclopât de un blanc / ch’al à da bastâme / par dut un an. Lugherìn puât tal arbal, / la sô unica fuaiùte/ ch’a e no cola mai.
Raffaele Serafini
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +