Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

CULTURE – LA FABRICHE DAI… LIBRIS. Amôr e rabie di Pasolini

............

«No ti pos perdonàighi tu, Friûl
cristiàn, a un che la to lenga sclava
ta un còur cialt di peciàt al dispeava»

(Cansion)
O ai viert, a câs, il libri di Pier Pauli Pasolini, La meglio gioventù, Turin, 1975. O soi intopât in chescj viers, altissims. E ogni pagjine e vâl une altre. Par vie che, culì, o cjatìn lis robis plui bielis che mai a sedin stadis scritis in lenghe furlane.
Pasolini nol jere furlan. E jere furlane sô mari (Susane Colùs di Cjasarse), ma lui nol jere di marilenghe furlane. Ma il furlan al sunave in ducj i bearçs e lis stradis di Cjasarse, inta zûcs dai fruts, intal sberlâsi di un barcon a chel altri. E po i sunave drenti di lui intai ricuarts lontans des peraulis dolcis che ogni mari e sa inventâ pal so frutìn.
Cun cheste lenghe lui al tache a confrontâsi, cuant che al ven in vacance in Friûl, a cori intai cjamps e su la grave dal Tiliment. Al è zovin, al è daûr a studiâ a la Universitât i poets de Provenze. E al scuvierç afinitâts jenfri chê lenghe e il furlan.
Une dì al sint une peraule: «rosade». Peraule che e je stade dite cuissà cetantis voltis, ma che no je mai stade scrite. E di cheste considerazion al sclope il so grant amôr pe lenghe furlane. Che lui al fâs deventâ lenghe di poesie.
La sô teorie e je che, se une lenghe si le dopre dome par contâ mignagnulis, alore e reste une lenghe puare, un dialet. Ma se si le dopre par esprimi «i sintiments pi alts, i segrets dal còur», alore e devente lenghe.
Cuant che, a la fin de sô vite, Pasolini al tornarà a cjapâ in man il so libri, al tornarà a scrivilu une altre volte (Seconda forma de La meglio gioventù). Ma lu fasarà cun dute la rabie di un cûr tradît. Tradît dal Friûl che nol è plui chel di une volte, chel che lui al amave cussì tant.
Fontana di aga dal me paìs
A no è aga pì fres-cia che tal me paìs
Fontana di rustic amòur,
e devente
Fontana di aga di un paìs no me
A no è aga pi vecia che ta chel paìs
Fontana di amòur par nissun.
Al è come se il poete al volès sfrissâ la sô opare di cuant che al jere zovin, ruvinâle, sporcjâle. Ma il letôr al capìs che ancje cheste operazion, in realtât, e je une altre declarazion di amôr.
E, chel che plui al conte, ancje in cheste version rabiose, triste, incancaride, i viers di Pasolini a rivin nivei di poesie lampide, simpri.
Laurin Zuan Nardin

L’EDITORIÂL / Jù lis mans dal Tiliment

Walter Tomada
Traviersis, cassis di espansion, puints e viadots autostradâi, potenziament dal idroeletric: al mancje dome di metisi a sgjavâ cu lis trivelis par cirî gas o petroli! Ma parcè il Tiliment, che tancj studiôs a stimin jessi l’ultin flum salvadi de Europe, isal sot di dutis chestis menacis, invezit di jessi tutelât e protet cemût che […] lei di plui +

(L)Int Autonomiste / Cui aial pôre de “Cuistion furlane”?

Dree Valcic
✽✽ No ven plui nomenade, sparide dai radars dal dibatiment politic e culturâl. Di “Cuistion furlane” no si ’nt fevele plui. Di cent agns incà e esist chê meridionâl, cjare a Gramsci, e su chê miârs e miârs di students a àn fat tesis di lauree, a son stadis fatis ancjetantis cunvignis, ogjet di ogni […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / La “bufule meloniane” e la autonomie inte glacere

Walter Tomada
“Si sin indurmidîts furlans, si sin sveâts melonians”: cun chestis peraulis un cjâr amì al à strent intun sproc sintetic il sens des elezions politichis che pardut a àn viodût a vinci fûr par fûr ancje chenti Fratelli d’Italia, il partît di Giorgia Meloni. Di storic i ai rispuindût che 100 agns fa une dì […] lei di plui +

La anteprime / Cors di furlan par gjornaliscj: consegnâts i atestâts

Redazion
Ai 27 di Setembar, te sede di Udin de Regjon Autonome Friûl-Vignesie Julie, a son stâts consegnâts i atestâts ai vincj gjornaliscj che a àn partecipât al prin cors di lenghe furlane inmaneât de ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane e dal Ordin regjonâl dai gjornaliscj. La consegne dal document ai professioniscj de comunicazion […] lei di plui +