Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

CULTURE – E-MARILENGHE. Nol baste un click par insegnâ il furlan

............

e-marilenghe (dissen di Gianni Di Lena)
e-marilenghe (dissen di Gianni Di Lena)

La sielte di cjalâ a lis gnovis tecnologjiis par matignî i rapuarts cui furlans tal mont e je dal sigûr positive.
Ancje Ente Friuli nel Mondo al à tai ultins mês slargjade la ufierte e dongje dal sît istituzionâl www.friulinelmondo.com al propon ancje altris oportunitâts.
MASSE POCJE LENGHE FURLANE_ Restant un moment sul sît però o scugnìn rilevâ che la lenghe taliane e je la lenghe principâl par podê lei lis news e lis diviersis informazions.
Stes discors ancje sul profîl Facebook che l’Ent al à screât chest an: la plui part de comunicazion e je par talian, ancje se ogni tant no mancjin inglês, spagnûl, ma di furlan o pensìn che a ‘nt sedi simpri masse pôc. Ogni tant al ven butât li alc (pocjis peraulis, juste un salût) in lenghe furlane, ma al è evident dal lessic e de grafie doprâts che l’operadôr al à pôc e nuie paronance dal furlan. Isal pussibil che la comunicazion direte e interative suntun social network e sedi gjestide di int che no sa la lenghe autoctone de nestre regjon e une des fondis dal Ent?
Ma la novitât plui delicade e je dal sigûr il cors di lenghe furlane.
IL PRIN OSTACUL_ Stant che ancje i rilevaments plui o mancul uficiâi a puartin in evidence che e je une vore di curiositât e gole di cognossi miôr la lenghe furlane di bande des gnovis gjenerazions di dissendents furlans, al sarès miôr vê plui atenzion tal proponi imprescj didadics pal insegnament a distance.
La impostazion dal cors tignût dal prof. Fausto Zof e previôt par cui che al decît di seguî lis lezions za une paronance de lenghe furlane almancul fevelade e chest nol è un probleme di pôc. No si à di dismenteâ che i destinataris dal cors a son in dut il mont e probabilmentri buine part di chescj a àn une prime lenghe che no je ni il furlan ni nancje il talian: i furlans, a seconde de tiere dulà che a son rivâts ator pal mont a àn imparade la lenghe dal puest che e pues jessi inglês, spagnûl, francês… volê puartâ indevant un progjet di insegnament de lenghe furlane a un public cussì diversificât al à dibisugne di tignî cont di chest aspiet. Se no il pericul al è chel di realizâ un prodot che al riscje di creâ une ilusion («furlans pal mont, us insegnìn la lenghe furlane») ma tal concret al devente dificil di seguî parcè che il student che si svicine al cjate un prin mûr no di pôc.
UN ALTRI LIMIT_ Il secont aspiet al è la metodologjie didatiche: il cors nol previôt une interazion dinamiche cul docent, ven a stâi, a son sì i esercizis (ancje chei za des primis lezions dome par furlan), ma il student che al à dibisugne di un sclariment imediât nol à cualchi ore dulà che il docent al pues rispuindi subit ai siei dubis. La Rêt e jude une vore a difondi informazions, no dome par chel che al à voie di furnî un servizi, ma ancje par chel che al à voie di cjatâ modei di riferiment par capî cemût impostâ un cors a distance: cence lâ masse lontans par viodi cemût che a son insegnadis chês altris lenghis cun tecnichis «a distance», baste restâ a Gurize dulà che il cors di Relazions publichis de Universitât dal Friûl al previôt un numar di oris dulà che il docent al è colegât e a disposizion imediade dai students che a seguissin lis lezions: baste viodi sul sît http://rpol.uniud.it/info/ dulà che no dome al è un docent disponibil cun skype, ma ancje un tutor che si zonte par une assistence dal vîf cun oraris definîts par garantî une reâl e imediade interazion cul student.
NOL È AVONDE_ Duncje la intezion di realizâ un cors a distance e je buine, ma nol baste meti on line dome videos regjistrâts e schedis di esercizis dome inte lenghe che, no vin di dismenteâ, la plui part di chei che a podaressin jessi i students no cognossin (se no, no domandaressin di imparâle). Ma al covente diviersificâ prin di dut la ufierte des lenghis di partence parcè che tantis a son lis lenghis dai paîs dulà che i furlans a son emigrâts. E po dopo, meti a disposizion un docent che al podedi fevelâ cui students. Nol baste un click par insegnâ une lenghe.
Redazion

L'Editoriâl / Risierve di valôr

Leonardo Giavedoni - Buenos Aires
In ciertis tribûs o tes grandis fameis il cjâf grup al vignive nomenât patriarcje. Di solit e jere la persone plui anziane, une vuide naturâl. invezit, tal mont religjôs, in particolâr tal Orient Cristian, il patriarcje al jere un primât eclesiastic poiât su facoltâts e prerogativis che i davin une posizion di supremazie tes glesiis […] lei di plui +

Salon Internazionâl dal Libri di Turin 2023

Redazion
La Patrie dal Friûl e je presinte pe seconde volte tal Salon Internazionâl dal Libri di Turin cul so mensîl, l’unic in leghe furlane e cu la sô golaine “La machine dal timp” che e vegnarà presentade vuê joibe ai 18 di Mai aes 5 sore sere tal stand istituzionâl de Regjon Friûl – Vignesie […] lei di plui +

COROT. Nus à lassâts Sergio Salvi

Redazion
Domenie ai 23 di Avrîl, a la etât di 90 agns, nus à lassâts Sergio Salvi, un grant amì de lenghe furlane e di dutis lis lenghis minorizadis. «Scrittore, poeta, storico delle lingue minoritarie» lu definìs la Wikipedia taliane, al è stât chel che par prin al à jevât su il vêl su la cuestion […] lei di plui +

Glesie Furlane / Grop amîs di pre Toni. Program dai events pal 2023

1) Vinars ai 21 di Avrîl a lis 20.30, inte Sale Riunions di Vile Zamparo a Basilian, presentazion de gnove edizion dal libri di pre Toni “Fantasticant”.Relatôr: Roberto Iacovissi.In colaborazion cun Glesie Furlane.2) Sabide ai 22 di Avrîl, a lis 3 e mieze dopomisdì, in vie Friuli a Visepente, “5e Cjaminade libare – Pai trois […] lei di plui +