Ju àn definîts musiciscj agricoltôrs, strumentiscj acrobatis, cove di teroriscj sonôrs. Lôr a son la male jerbe che e mene ancje dulà che no tu vuelis, infestants, no confuartants, resistents aes classificazions. Lôr a son i «Arbe Garbe»: cjapâ o molâ. Tal lôr ultin lavôr «¡Arbeit Garbeit!», al punk rock si zontin sonoritâts plui metalichis e dissonantis, free jazz e musiche cjantautoriâl, il dut triturât insiemit a plasê e cence visâ. Intune cite sureâl al cise un plevan che si maride, che al à un fi e che al vîf jenfri i puars, la cagnetât de croniche cence pudôr di gjornâi e televisions che a vendin vitis par doi francs, e inmò la maturie dentri e fûr del manicomi, cuntun regâl a Artaud. Ma no stait a vê pôre, in chest disc no cjatarês proclamis: «No stait a cjapânus masse sul seri. Noaltris no vin ciertecis. Dut chest al è dome un grant zûc».
Un sberlef, a partî dal titul (un non sense) e de cuviertine (cinc cjavrons, a firme dal grant dissegnadôr serp Aleksandar Zograf). Il dut intun viaç inzirlôs de valadis dal Nadison fin aes calles di Buenos Aires, contât di mil colôrs linguistics: talian, spagnûl, sloven e furlan. Ma atents, i «Arbe Garbe» a son alergjics aes “apartignincis”. Conseâts a cui che no i plâsin lis barieris, di nissune sorte. Nomats dal biel principi: sedis agns di convivence musicâl, une vincjine di musiciscj che si son dâts la volte e siet discs publicâts. «La sfide e je stade lavorâ pal grup plui che pai singui, intune costante dimension di laboratori, fasint sorevivi il spirit». E di fat le male jerbe e je vive e sane: la formazion corint di cinc elements e je plui produtive e sperimentâl di simpri: «Al è timp di molâ lis lidrîs e pandi lis alis, di zuiâ decostruint al plui i gjenars e i confins». «¡Arbeit Garbeit!» e il lavôr prin «The great prova», a son stâts dome une cerce. Par savê dulà che a vuelin svolâ cheste volte, si pues cucâ te mont verde di Frisanc: tal Mushroom Studio a son za daûr a meti sù un gnûf disc.
Natascia Gargano
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +