Un gjat furlan vêr al sint dome “tui-tui”, il cjan “to-to” e par clamâ lis gjalinis baste berlâur “pii-pii”
Il sproc «Furlans, fevelait furlan!» nol vâl dome cuant che si à a ce fâ cu lis personis.
Dispès o dismenteìn che ancje lis bestiis di chenti a son furlanis e che, fin cumò, a jerin usadis a capî chê lenghe.
Al sarà par chel che cualchi volte nus cjalin un fregul di neri, cul cjavut in bande e une voglade smaraveade, a stan pensant:
«Ma parcè il gno paron si metial a talianotâ cun me, e no mi fevelial in marilenghe?».
Par vignîus incuintri e no fâ brutis figuris cun lôr, us ricuardìn cualchi espression tipiche par fevelâur ben.
Vêso un gjat? Par clamâlu, un gjat furlan vêr al sint dome “tui-tui”. Se al cumbine alc che nol va, o par parâlu vie, si dopre “ghets!”.
Indicazions pal cjan: “to-to” par clamâlu, “mars” par fâlu cori.
Par fâ come Sant Francesc che lis bestiis i vignivin dutis dongje, baste berlâ “pii-pii” aes gjalinis, cul dindi us covente invezit un biel “pitu-pitu”, “viri-viri” pes razis e pes ocjis, e al è ancje il “cjo-cjo” pal purcit. Pal mus?
“Eri” o “eri ca”.
Cumò sêso stracs di vêju masse intor di voaltris? Par mandâju vie, berlait “chis” al purcit e “sjo-sjo” aes gjalinis, che al ven bon ancje par razzis e ocjis.
No si doprin plui tant, ma se us capitàs di vê di vuidâ un cjaruç tirât di bestiis, ve ca: “iih”, “gjii” e “gjie” par fâ lâ indevant bûs e cjavai; par fâ lâ a çampe il bo, “bist” o “bistahâr”. Par fâ partî une vacje “alo”, par fâle lâ a drete, doprait “uôt” o “ôt”.
In sumis, tancj a disin che par fâ vivi il furlan si à prime di dut di doprâ la lenghe in famee, e e va ben. Ma al covente doprât ancje… tal bearç! ❚
Dree Venier
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +
L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc
Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +