Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Biadelore la Regjon e jude il furlan. Lu fâs cun… Jude, il servizi di traduzion automatiche

............

In spiete di une scuele par furlan che no ven, tocje fâ cont sul talian par fâ scrivi furlan i uficis publics. E cussì la Regjon e metarà a disposizion dai Ents publics dal F-VJ, un imprest informatic pe traduzion, semplice e simultanie, dal talian al furlan. Il servizi al sarà indreçât ai dipendents di Regjon, Comuns, Aziendis pai Servizis Sanitaris, Ospedâi, Ents Regjonâi e altris Ents locâi de aree furlanofone. La iniziative e je finanziade de Regjon Friûl-Vignesie Julie cun 30.000 euros e puartade indevant dal pont di viste tecnic di Insiel che e à cuistât, par 12 mês, il program di traduzion automatiche “Jude3” realizât de societât cooperative Serling. Jude, dal verp “judâ”, ma ancje de detule che e dîs che “tradusi al è tradî” (e duncje al è un riferiment a Jude, il biblic traditôr par ecelence), al è un program che al garantìs un servizi di traduzion automatiche di alt nivel. Jude al analize il test talian e lu trasforme in lenghe furlane. Clâr che un tradutôr automatic, par ben che al funzioni, nol pues jessi perfet: al varà simpri bisugne di cualchi sestament.
FUNZIONAMENT_ E cussì, in curt la Direzion Autonomiis locâls e inviarà une mail par spiegâ cemût discjamâ Jude. Su la schermade dal pc di ogni dipendent si viodarà ancje un leam al sît de ARLeF che al indrece ae sezion dal Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan e al Coretôr Ortografic Furlan che al analize il test, segnalant erôrs di ortografie e sugjerint lis corezions pussibilis. In gracie di un Plug In, il coretôr al agjìs in maniere direte su la pagjine word dal test. Tra i imprescj informatics pe traduzion on line in lenghe furlane al va infin segnalât Jude Meteo, presentât dal diretôr di Osmer FVG Stefano Micheletti, che al tradûs in maniere automatiche lis informazions meteo in gracie di une memorie di plui o mancul 9.000 formulis e frasis dal lengaç des previsions, garantint un servizi a alte tecnologjie.
FORMAZION_ Tacant dal Zenâr dal 2016, a son previodûts trê incuintris formatîfs sul teritori (Tumieç, Gurize, Pordenon) par ilustrâ lis potenzialitâts dal tradutôr, indreçâts a ducj i subiets coinvolts. Vie pai incuintris e sarà dade dimostrazion pratiche dal funzionament e la Regjon e invidarà a disfrutâ ad implen cheste altre oportunitât di cressite comunicative. Si spere no masse “standardizade”: o sperìn te capacitât dai operadôrs. ❚ ✒ Redazion/ARC/EP

L’EDITORIÂL / La multiculturalitât e valorize il grant e il piçul

Zuan Marc Sartôr
Belle époque. Un student di Gurize al viaze cul tren dilunc la Südbahn (la Ferade Meridionâl, di Viene a Triest). Al torne a cjase dopo agns di studi inte universitât de capitâl imperiâl. Al à frecuentât la preseade facoltât di fisiche, là che si davuelzin lis prestigjosis lezions dal professôr Jožef Štefan, il famôs fisic […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN

Walter Tomada
Dai 19 ai 23 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

L'editoriâl / Macroregjons, une oportunitât di racuei

Alessandro Ambrosino - Graduate Institute, Gjinevre
Lis strategjiis macroregjonâls a son la ultime “invenzion” UE par favorî la cooperazion teritoriâl. Trê di cuatri si incrosin in Friûl Intai ultins agns, la Union Europeane si è sfuarçade in maniere vigorose di vignî dongje di plui ai citadins e – su la fonde di chest cambi di rote – e à ricognossût une […] lei di plui +