La linie ferade Cjasarse-Pinçan, cumò dismetude, e à rapresentât un piçul toc di storie dal Friûl, stant che, oltri che a jessi stade protagoniste des dôs vueris mondiâls, e je stade ancje element di disvilup pai teritoris li che e passave, oltri che a colegâju cul rest dal mont (al baste pensâ ai tancj emigrâts che a tacavin il lôr viaç propit cun chel tren). Le à realizade il Ream di Italie par dâi cuintri ai trafics comerciâi che a levin sù dal puart austriac di Triest viers la Europe. La linie Cjasarse-Spilimberc e fo screade ai 12 di Zenâr dal 1893, cun gjonde de popolazion e vignint doprade par traspuartâ marcjanziis e par esigjencis militârs. Ai 16 di Zenâr dal 1912 la trate e fo finide rivant fint a Pinçan. E fo une vore impuartante pes vueris: i austriacs, judâts dai todescs, a costruirin adiriture la stazion di Cjasarse Nord (po eliminade) impuartant pont di racuelte di fuarcis militârs che a levin su la Plâf. La stazion e jere in localitât Valcunsat li che al rivà in visite a lis sôs trupis, pôcs mês prime de fin de vuere, l’imperadôr Carli di Asburc. Te seconde vuere mondiâl i todescs a doprarin la linie, intant che i aleâts a bombardarin Cjasarse. Tal secont dopovuere la linie e à vût la sô ete miôr cun sîs corsis pal traspuart di int e un tren par marcjanziis in dì tra Cjasarse e Glemone.
Ma tai agns 60 la situazion e mudà. La cressite dal traspuart su gome e la motorizazion de popolazion a mandarin in crisi lis liniis feradis plui piçulis. Tal 1967 la linie Cjasarse-Pinçan e fo sierade al trafic de int (sostituide cun autocorsis), e a continuà fin al 1987 chê di marcjanziis par trê voltis par setemane. E po e fo bandonade dal dut.
Redazion
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +
Contile juste / Plebissît pustiç
Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +
Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane
Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +
5 Par mil / DANUS UNE MAN
Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +
Cungjò / Mandi, Bruno.
Redazion
Al declarave “che nol è dificil fâ telecronachis in marilenghe e che il furlan al à peraulis e espressions di pueste par fâlu”. lei di plui +