Nus tocje intitulâ simpri cussì il toc su la Borse Internazionâl dal Turisim (BIT, apont) che si davuelç ogni an a Milan, li che dutis lis regjons talianis e dal mont a presentin la lôr ufierte turistiche al public. Di fat nô o lin par scrusignâ trop che di furlan al è te presentazion che e fâs la nestre regjon dal so teritori, aromai cognossût sot dal slogan “Ospiti di gente unica”. Mancul mâl che Josep Ejarque, il consulent catalan pal turisim che al veve clamât Illy al è stât tant criticât des fuarcis di drete: il stand al à simpri la impostazion che al veve creât lui. Un dai plui biei, se no il plui biel, dal salon: jerbute vere par tiere, une pissine a simbolegjâ la ufierte turistiche di mâr, lis onipresintis Frecis Tricolôrs, il ucefuarpiis, i scarpets, persuts e un ristorant tipic… Come tai agns stâts, però, pôc e nuie di furlan tai depliants esponûts. Uniche moscje blancje un biel librut dal Comun di Spilimberc “Ator par Spilimberc e par lis muculis”, la descrizion di un percors a pît di Spilimberc ai rilêfs di tiere che a van jù fin te grave dal Tiliment (“muculis” te fevelade di Spilimberc). Il librut di fat al è fat par furlan (par prin, oltri che vê il titul in marilenghe), talian e inglês. «Il librut al stice la curiositât» nus dîs Donatella Cesare dal Ufici Turistic gjestît de pro loco «nus domandin ce lenghe che e je, se spagnûl o francês, e cuant che i spieghìn che e je la nestre lenghe a restin inmagâts». Tai diviers altris depliant dal stand nuie furlan, juste cualchi titulut di articul (massime pal vin) e nancje il non de Regjon tes sôs lenghis, uniche in Europe a unî la culture latine, slave e todescje e che e à madressût une lenghe particolâr come il furlan. Come che nus à dit la operadore di Spilimberc e bastarès cualchi frase par incuriosî un turist che, cun dute la ufierte turistiche che je – ben rapresentade te Fiere di Milan – la particolaritât ancje culturâl di un teritori podarès jessi determinante par indreçâlu sul Friûl (e ancje “-VJ”). A pat di rindisi cont che e je un pont di fuarce: ma al pâr che i tegnin plui i esperts forescj, che si inecuarzin che o sin “int uniche”, che i stes sorestans furlans.
Dree Venier
Stin dongje ae Patrie
Redazion
La seconde edizion de manifestazion “Stin dongje ae Patrie” e rapresente un moment di incuintri e di solidarietât cul mensîl “La Patrie dal Friûl”, gjornâl scrit fûr par fûr in lenghe furlane fintremai dal lontan 1946. Inte serade, che e sarà presentade dal diretôr Walter Tomada e di Serena Fogolini, si daran la volte musiciscj, […] lei di plui +
Pirulis di musiche e di storie / Un pitôr musicâl di San Denêl tal inovâl de sô muart: Giulio Urbanis (1540 – 1613)
Alessio Screm
Stant che tal articul chi sore o ai scrit di iconografie musicâl, la pirule di storie e di musiche di chest mês si intive a celebrâ un pitôr furlan che al à dât cetant in fat musiche piturade, e di lui si celebrin chest an i cuatricent e dîs agns de sô nassite. Lui al […] lei di plui +
Il cjastelîr plui grant di simpri / Sot des pleis de tiere: ae scuvierte de origjin dal çuc di Udin
Serena Fogolini
Daûr di une liende, di un proverbi o di une conte popolâr si plate simpri une fonde di veretât Al sarà forsit par cheste reson che cualchi mês indaûr, jessude la gnove di studis sientifics che a dimostravin la artificialitât dal çuc di Udin, nissun di noaltris si è maraveât plui di tant. Dal rest, […] lei di plui +
Lenghe / A Cormons si fevele dal furlan te informazion
Dree Valcic
L’impuartance dai mieç di comunicazion par la difusion de lenghis minoritariis. Cun Emanuele Galloni, Guido Germano Pettarin, Andrea Valcic. Al à moderat Wiliam Cisilino. lei di plui +
Musiche / Carniarmonie: trentedôs stagjons di armoniis te mont furlane
Alessio Screm
Il festival che al met in rêt midiant de musiche Cjargne, Valcjanâl e Cjanâl dal Fier A son trentedoi agns che la Cjargne e je protagoniste di armoniis musicâls estivis, graciis al festival de mont Carniarmonie, la prime vere rassegne musicâl che e à pandût une maniere di fâ culture che cumò e je cetant […] lei di plui +
La tiere e la grepie / Lis âfs (ancje chês cjargnelis) a svolin ancjemò sui cjamps dal Friûl
Adriano Del Fabro
Al cres il numar dai apicultôrs e dai bôçs, cundut des tantis dificoltâts che il setôr al à vût, che al à e che al è daûr a frontâ A son stâts agns dificii, tal passât, pes âfs (Apis mellifera) e pai apicultôrs. Prime preocupâts e in difese pai atacs dal acar Varroa; dopo i […] lei di plui +