Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

ATUALITÂT – L’ûs veicolâr par sostignî lis nestris diviersitâts linguistichis

............

Sotliniât il concet che “la diviersitât linguistiche e rapresente un element di culture e di democrazie”, il diretôr gjenerâl dal Ufici scolastic regjonâl, Daniela Beltrame, e met in clâr che bielzà il ministeri de Istruzion (Direzion gjenerâl par i ordenaments de scuele) tal 2008 al à fat so une des inovazions metodologjichis europeanis tal insegnament des lenghis, metint te Circolâr n. 64 dal mês di Lui dal 2008 un riferiment precîs al aprendiment integrât de lenghe a scuele (Clil). Si trate di “un passaç impuartant dal pont di viste normatîf” e dîs Beltrame, che al è stât rinfuarcît cu la Circolâr 70 dal Lui dal 2009.
La Circolâr 64/2008 e propon ae scuele, dutun cun ce che al è scrit te leç regjonâl 29/2007, il metodi Clil (Content and language integrated learning), che al è un grum doprât tai paîs europeans, sei te scuelute, sei tes elementârs e tes mediis, par che i arlêfs a imparin la lenghe mancul pandude e lis lenghis europeanis. “Il metodi di insegnament di une materie in lenghe, metint adun la lenghe cul contignût – e spieghe Beltrame –, al à permetût di frontâ materiis scolastichis in forme gnove, origjinâl e plui golose par i students”.
FÂ VIVI UNE LENGHE CUL CLIL_L’ûs veicolâr e contestuâl de lenghe furlane par l’insegnament di contignûts dal curriculum, come storie, gjeografie, materiis sientifichis, che si è fat in cualchi scuele “al à dimostrât – e sotlinie Beltrame – che al è pussibil mudâ la stesse lenghe storiche intune lenghe vive”. Cun chest metodi, e zonte, “no si impare dome a doprâ la lenghe, ma si dopre la lenghe par imparâ. E si dopre la lenghe in forme significative e no in riferiment a condizions gjenerâls (come fevelâ dal timp o fâ fente di lâ al ristorant), come che si fâs par l’insegnament des lenghis forestis”.
Seont il diretôr Beltrame, duncje, dut chest “al rapresente, dal sigûr, un teren didatic di mediazion par sostignî lis nestris diviersitâts linguistichis”.
Antonella Lanfrit

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +