E je propite vere che la savietât popolâr e rive a discuvierzi lis robis prime de sience. Chê robe che il vin al fâs bon sanc, par disint une, ducj o crodevin che e fos nome une buine scuse par bevi, invezit i sienziâts a àn scuvierzût che un taiut in dì al nete pardabon lis arteriis dal colesterôl, e chel trist, cun di plui.
Ma ancje de classificazion des lenghis i vecjos dai paîs a vevin capît dut, o scuasit, prime dai studiôs di leterature e glotologjie e dutis chês robis li. Mê none, par esempli, e saveve benon che il furlan al è une lenghe romanze.
Intindìnsi: no stoi disint che mê none e savès ce che e fos une lenghe romanze, o ben ladine o retoromanze, e sigûr no si è mai nancje metude a cuestionâ par savê se il furlan al jere une lenghe o nome un dialet: jê lu fevelave, chei altris a intindevin ce che a diseve, e vonde li. Ma in cualchi mût e saveve bielzà dut, e veve bielzà capît.
No veve studiât masse, mê none, come scuasit ducj ai siei timps, ma cun gno nono e lave dispès ator pal mont, e mi diseve simpri: “In France al è facil fâsi capî: baste che tu fevelis furlan. Il furlan al è come il francês”. Lu diseve ancje dal spagnûl e dal catalan: “In Spagne o fevelavi furlan e mi capivin ducj, parcè che il furlan al è compagn dal spagnûl”. E magari mi faseve un esempli cuntune peraule, come il “soleil” francês, che a samee plui al furlan “soreli” che al talian “sole”, o ben il spagnûl “algo”, che al samee plui a “alc” che a “qualcosa”. No covente che us stedi a dî che mê none no lu cognosseve par nuie, il francês, e nancje il spagnûl, infûr di chês dôs o trê peraulis che a doprave par fâmi l’esempli, ma jê mi garantive che e rivave simpri a fâsi capî.
Cumò, us disarai: jo no ai mai provât a lâ in France o in Spagne e a fevelâ par furlan, ma cuant che o jeri là, ancje se o savevi il furlan, no capivi distès ce che e diseve la int. In sumis: no rivi a spiegâmi ce mût che i francês a puedin capî il furlan cuant che jo, che il furlan lu cognòs, il francês no rivi a capîlu. Forsit la robe e funzione nome di une bande: i francês a capissin il furlan, ma i furlans no capissin il francês. No sai, ma o varès simpri vût voie di viodi la muse di chel francês cuant che mê none i fevelave par furlan.
Bete di Spere
Sindic jo mame / “La nestre int no à mai molât. Covente fâ, no lamentâsi, par saltâ fûr dal pantan”
Walter Tomada
Alessandro Marangoni: la Aclif e deventarà istituzion di riferiment pai furlans “La Assemblee dai sindics furlans e je une realtât necessarie. E cul timp e deventarà ancjemò di plui un pont di riferiment pe identitât de nestre int”. Al è sigûr di chest Alessandro Marangoni, prin citadin di Dartigne, che al crôt tant inte Aclif […] lei di plui +
(L)Int Autonomiste / Autodeterminazion e dirits pai popui, uniche strade di pâs
Dree Valcic
✽✽ No podìn sigûr fâ fente che la vuere in Ucraine no dedi une serie di problemis intrigôs ancje aes fuarcis che si riclamin ae autodeterminazion dai popui e al ricognossiment dai dirits des minorancis etnichis. Prin di dut, ce che al è daûr a sucedi al è la ultime dimostrazion che chei problemis no […] lei di plui +
L'editoriâl / Macroregjons, une oportunitât di racuei
Alessandro Ambrosino - Graduate Institute, Gjinevre
Lis strategjiis macroregjonâls a son la ultime “invenzion” UE par favorî la cooperazion teritoriâl. Trê di cuatri si incrosin in Friûl Intai ultins agns, la Union Europeane si è sfuarçade in maniere vigorose di vignî dongje di plui ai citadins e – su la fonde di chest cambi di rote – e à ricognossût une […] lei di plui +
Ricorence / Pier Pauli Pasolini om contraditori e segnâl di contradizion
Pre Toni Beline
Tal centenari de muart di Pier Pauli Pasolini o ripuartìn a tocs la tierce part dal libri scrit di Antoni Beline tal 1993 ‘Trilogjie tormentade’, che e rivuarde propit il poete di Cjasarse I. RISPIETÂ IL MISTERI DAL OMLa sience plui dificile e je la cognossince di se stes. E se al è grivi cognossi […] lei di plui +
Int di Cjargne / La sporte de spese a km zero a ‘La Polse’ di Chiara e Matteo
Marta Vezzi
Di cualchi dì al è stât screât un gnûf servizi intal spaç e ristorant di Chiara e Matteo “La Polse di Cougnes” a Zui, indulà che si pues cumò cjatâ e comprâ prodots locâi. “La idee e je nassude pal fat che za nô intal ristorant o doprìn avonde materiis primis dal teritori – e […] lei di plui +
Il numar in edicule / Jugn 2022
Dree Venier
Jugn 2022 – L’EDITORIÂL. La multiculturalitât e valorize il grant e il piçul / (L)INT AUTONOMISTE. Il pericul centralist al è tal Dna dai partîts talians / PAGJINE 2 – LA STORIE. Di Udin a Pesariis par promovi la mont e i prodots furlans / INT DI CJARGNE. Aziende Agricule Rovis Sabrina di Davài di […] lei di plui +