Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

ATUALITÂT – A Buie il prin at notarîl par furlan

............

E je une procure speciâl irevocabil che une siore di Çurçuvint e à dât ae gnece pe gjestion di une sô piçule proprietât il prin document notarîl par furlan, almancul tes etis plui modernis. Al è sucedût ai prins di Mai a Buie, li che une nodarie che e ven de provincie di Napoli, stant che la siore si esprimeve dome par furlan, e à metût par scrit di man sô che jê no capìs la lenghe furlane, si che duncje e sarès coventade une traduzion de procure.
In particolâr, tes cjartis al è scrit che la siore in cuistion «e declare di no cognossi la lenghe taliane, e di cognossi dome la lenghe furlane, lenghe che jo Nodarie no cognòs».
Par risolvi chest cantin, lis parts si son indreçadis ae dotore Raffaella Picco dal Ufici de lenghe furlane dal Comun di Buie, che e à redizût il test in marilenghe lant daûr de grafie uficiâl, lu à voltât par talian e po lu à let devant des dôs parts contraentis. Jenfri i testemonis al jere presint ancje il sindic di Buie, Luca Marcuzzo, che al à ricuardât la ativitât preseose dal Sportel pal furlan dal comun, che di cuatri agns in ca al da un supuart linguistic valit intal cjamp aministratîf.
«Mi à fat cetant plasê che la nodarie e vedi pensât di indreçâsi al nestri sportel, pandint une sensibilitât no di pôc intai confronts de lenghe furlane» nus à dit Raffaella Picco, zontant che «cheste sielte e val inmò di plui stant che e rive di une persone che e ven di fûr dal Friûl». In chest câs, la figure dal responsabil dal Ufici de lenghe furlane e pues intervignî sei tant che tradutore sei tant che interprete, li che i documents aministratîfs voltâts in marilenghe di bande sô a àn ad in plen valôr legâl.
ALESSIO POTOCCO

La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025

Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +

Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan

Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +