Si sa che o vin une piçule passion e che cheste passion si clame teatri.
Cumò che si vierç la gnove stagjon teatrâl in Friûl no si pues fâ di mancul di cirî tai catalics cualchi spetacul che nus fasi comedâ la bocje rispiet a ciertis robis viodudis l’an passât. Ma sgarfant e cirint no si cjate tante robe di sest. Va ben, si viodarà Predis, dal Teatro Incerto, l’at unic che o vin presentât tal numar de Patrie dal mês di Lui, e dopo al tornarà L’Ort, di Stefano Montello, che o vin bielzà viodût che a saran doi agns. E nus fâs plasè, in cualchi mût, di tornâ a viodi e a pensâi parsore su lis contis che i nestris amîs (che di agnorums a tegnin alte la bandiere di une declinazion inteligjente dal furlan) nus presentin. Ma cirint e sgarfant, dal sigûr parcè che no sin bogns di scrusignâ tal fondon di dutis lis propuestis, no rivìn a cjatâ fûr nuie che nus fasi fâ un salt su la poltrone. Epûr o vevin vude la impression, tai ultins agns, che la realtât teatrâl furlane e fos une vore vivarose e buine di confrontâsi cu la produzion europeane plui preseade. O torni un moment su L’ùali di Diu, un impuartant lavôr di Miklos Hubay tratât sul numar de Patrie di Jugn. Cheste opare, voltade cun grande atenzion e amôr di Carlo Tolazzi te variant pesarine dal furlan, e puartade sul palc cu la regjie di Massimo Somaglino, si mostrave tant che une sorte di archetip di un mût di lavorâ. Dentri si cjate: a) un ciul di dolôr par meti in vuardie su lis lenghis che a murin; b) un pont di incuintri fra ducj i monts che a lavorin su la sorevivence di une cualsisei culture; c) autôrs di nivel; d) metude in sene (regjie e atôrs) di grant nivel (cuatri francs in plui e ancje la senografie e sarès stade di bon efiet). Lassìn stâ di cemût che un lavôr dal gjenar al sedi stât trascurât dal Mittelfest (e forsit si varès di fâ un resonament su cemût che il Mittelfest al trate une des lenghis minoritariis plui fuartis de Europe – fevelant di teatri, poesie e produzion narative – propit sul so teritori), e tornìn al concet di archetip che chest lavôr al rapresente. Di gracie che te ultime edizion dal festival di Cividât il lavôr Emigrants, rielaborazion di tescj dal Povolâr Ensemble di Giorgio Ferigo, al à viert il Mittelfest (e cun chest si sin salvâts, ma simpri cun fadie e in reson de azion de Arlef, no par câs presinte a poiâ e prudelâ sei L’ùali di Diu sei il lavôr cun Nadia Fabrizio). Ma us disie nuie il fat che Emigrants (dulà che si fevelin trê lenghis: talian, furlan e francês) al sedi stât par dîs dîs sul palc a Bordeaux?
Dispès la percezion che si à de culture furlane e je chê di une culture di provincie, e no stoi fevelant dai zovins. Anzit. I nestris fîs a fevelin par inglês cence problemis, ancje parcè che se no no podaressin riferîsi al web o ai programs di MTV e vie discorint. Il probleme de comunicazion globâl al è superât (dulà che no rive la scuele, e rive la necessitât) e cun chest si puedin cidinâ ducj chei parincj che no vuelin che il frut a scuele al studi il furlan, parcè che nol covente, ma che al impari l’inglês. Sveaitsi! Il frut al à bielzà imparât! O sês voaltris che o sês indaûr! Il contest al è cambiât e, jessint daûr des spalis il probleme de comunicazion fra i popui, la lenghe minoritarie e cjape altris significâts. E devente ancjemò di plui une lenghe identitarie, dulà che la cualitât e sarà plui impuartante de cuantitât di int che le fevele. E covente liberâ la creativitât di un popul e di une tiere e si à di fâi capî che la sô creativitât e à un sens se e rive a scuvierzi, midiant dal confront cun altris culturis, che e je la sô singolaritât metude in cjamp che e ven ricognossude e no dineade, propit par vie di chest confront.
Il teatri, cu la relazion che la gjestualitât e garantìs cun cui che al viôt e al scolte, al è il mieç che al permet di passâ i confins des lenghis. Pensait: a esistin talmentri tantis compagniis sul teritori che a lavorin cul teatri par furlan che si pues dî che il furlan nol è par nuie une lenghe minoritarie ca di noaltris. Ma il salt di cualitât si pues fâ, come che si diseve prime, dome midiant dal confront e de ativitât di scambi di esperiencis cun realtâts paralelis o plui indenant des nestris. Un program di vore imbastît su cheste base nol permet dome il trasferiment di buinis pratichis, ma soredut al permet di alçâ il nivel di competencis internis (di prudeladôrs, operadôrs di culture, piçui produtôrs, scritôrs, atôrs, regjiscj, senografs…) e, mi somee clâr, di alçâ la percezion esterne al sisteme (vâl a dî di cui che al considere minoritarie la culture che e passe midiant une lenghe minoritarie). Alore, il prin pas al è chel de creazion di une rêt di contat e scambi di esperiencis cun organizazions che a operin tal cercin dal teatri in lenghe identitarie. I contats ju vin bielzà.
Cheste e je la strade di bati, ma no volarès che o vessin pierdût un altri an. ❚
Franco Marchetta
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +
Musiche furlane fuarte / “Surtùm”: il gnûf progjet discografic dal cjantautôr Massimo Silverio
Alessio Screm
Al vûl dî “palût”, “paludere”, e tal furlan di Çurçuvint si dîs “surtum”. Al è il titul dal gnûf album dal cjantautôr Massimo Silverio, artist cjargnel, musicist e autôr che al dopre la lenghe mari intune maniere dal dut particolâr. Al cjante in cjargnel, chel vecjo cjargnel imparât dai nonos e che cumò si stente […] lei di plui +
Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan
Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +
Gnûf libri / I ‘haiku’ par furlan, inglês e gjaponês: la sfide vinçude di Christian Romanini
Walter Tomada
Cui che al lei “La Patrie dal Friûl” al cognos ben Christian Romanini che par cetancj agns al è stât une colone di chest gjornâl. La so ativitât a pro dal furlan no s è mai fermade e cumò e je rivade a proponi un biel model di scriture, bon di associâ la marilenghe a […] lei di plui +
Art tal tac / Pestefun, il ‘grunge’ par furlan che al fâs vibrâ e che al spache, al ven di Codroip
Moira Pezzetta
Al è un gnûf sun che al travierse il Friûl. Nol rive des planuris de Basse, ma nancje des ostariis plui imbusadis. Al è un sun ruspi, eletric, che al sgrife e al scjasse: chel dai Pestefun, tercet di Codroip che al puarte il grunge dentri de lenghe furlane. Trê i struments, trê i musiciscj, […] lei di plui +
Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”
Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +


