Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Trê scufiots in mancul di une ore

Ubaldo Muzzatti

Ju ai cjapâts inte Val Gherdëina,
cualchi timp indaûr, in non e par cont
di ducj i furlans

O stevin tornant a cjase dopo un biel zirut intal Tirôl di misdì. Vint inmò cualchi ore libare o ai dit: “Zin dentri te Val Gherdëina che a è simpri bielona”. Cussì, passât Urtijëi e S. Crestina o sin rivâts insom de val a Sëlva: un paradîs. Cjaminant par chês stradutis, o sin rivâts denant de Cësa di Ladins. La puarte e jere vierte e cussì mi soi butât dentri par domandâ cemût che se passin i nestris cusins. No lu vessio mai fat! La siorute che e jere li mi a mostrât e spiegât cetant che a fasin; cemût che ducj, inte Val, a fevelin almancul trê lenghis: talian, todesc e ladin. E ducj i fruts e i zovins lis imparin te scuelis publichis, chês trê lenghis, ancje i fîs dai forescj vignûts a stâ intun dai paîs de Val. “Orpo – o ai dit – e cemût fasêso?”. “Nol è dificil – mi à rispuindût – tes maternis e te scuele elementâr si fevele, si fâs lezion, si matee e dut ce che al covente une setemane interie dome par talian, une dome par todesc e une dome par ladin, e cussì vie dut l’an e parimentri par ducj”. Po dopo, aes mediis e aes superiôrs a zontin altris lenghis forestis: inglês, francês. Ma intant, ducj a àn imparât a fevelâ, a lei e a scrivi ancje in ladin e no lu dismentein plui. Cjapade chê sberle, o ai pensât ben di lâ a bevi alc te ostarie li dongje. Eh sì, parcè che ancje ca di nô si cîr di insegnâ, masse pôc in veretât, cul sisteme CLIL, ma achì si trate di ben altri che, dal sigûr, al zove di plui par imparâ lis lenghis e no dismenteâlis plui.  Sul taulin de ostarie al jere il gjornâl des gnovis, dut par ladin: politiche, cronichis, culture, spetacui, sport, monadis: dut par ladin, e ducj i dîs. E doi! Ma si sa, nol è doi cence trê. Di fat, voltant lis pagjinis mi è (nus è, in efiets) rivât il tierç scufiot! Un titul su cuatri colonis e une biele fotografie a pandevin la publicazion dal “Lunari storic dai Carabinîrs” in lenghe ladine. Di no crodi, ma o ai podût verificâ che la Benemerita, in plui che in talian, e fâs un pocjis di copiis dal so lunari artistic ancje pe piçule minorance des vals ladinis, ta lôr lenghe. Covential zontâ alc, par capî ce tant lontans che o sin? Ce tant che o varessin di scombati par vê ce chei altris, plui piçui di nô, a àn za otignût! ❚

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +