Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Sportel di Sant Zorç

Maurizio Biasizzo

Di pocjis setemanis al è stât screât a Sant Zorç di Noiâr il gnûf sportel pe lenghe furlane. Cun cheste iniziative la Aministrazion Comunâl, graziis ai contribûts statâi, e à volût meti in vore ce che al è previodût de Leç statâl 482/99, e in particolâr dal articul 9, par chel che al inten la tutele dal furlan tai rapuarts tra citadins e Publiche Aministrazion. Di sigûr il sportel al è ancjemò zovin e al è daûr di fâsi cognossi. Al è stât viert là de Biblioteche Comunâl, inte biele Vile Dora, dulà che al rive purpûr a vê une buine visibilitât. Lis funzions dal sportel a son diviersis. In prin al à la ambizion di deventà il pont di riferiment par sburtâ l’ûs de marilenghe di bande de Publiche Aministrazion intai rapuarts tra citadinance e Comun. Dongje di chest al fâs di supuart a dutis lis dibisugnis che a integnin il furlan sul teritori comunâl. Si va de preparazion des domandis di contribût daûr des leçs regjonâls e statâls di tutele pes associazions o pes scuelis dal teritori ae consulence e al jutori pe preparazion di sfueis e di documents par furlan o bilengâi di bande dai orghins dal comun o di cualsisei citadin che a ‘nt vedi la necessitât. Il sportel al met a disposizion dai utents i imprescj di lavôr e la sô competence linguistiche e informatiche pe preparazion di materiâl in marilenghe par judâ cualsisei ativitât che valorizedi la lenghe furlane. Al va dite che il sportel di Sant Zorç al è vignût a insedâsi intune realtât, chê dal “sanzorzin” e plui in gjenerâl chê de basse furlane, dulà che la marilenghe e je une vore vivarôse e cuntune produzion culturâl di rimarcâ sedi pe cuantitât che pe cualitât. Ma se di une bande si à di cirî di sostignî cheste realtât il plui pussibil, di chê altre si à di sburtâ par fâ in maniere che l’ûs dal furlan al jentredi cun simpri plui autoritât inte uficialitât fin a deventâ une robe normâl e naturâl. In chest prin periodi di vite il sportel al à za vût plui di un centenâr di contats, cualchidun par domandâ traduzions o jutori inte preparazion di sfueuts par furlan, cualchidun altri par vê informazions su manifestazions e ativitâts culturâls ator pe furlanie. Cul sportel a son po stadis presentadis in Comun lis primis autodeclarazions scritis par furlan. Cualchi contat al è rivât ancje dal forest, sedi par domandâ informazions su la situazion linguistiche dal Friûl e de zone di Sant Zorç, sedi di bande di cualchi dissendent di emigrânt par cirî notiziis su la origjin de sô famee. E dal forest al è ancje stât cui che al à savût scrivi in marilenghe (e miôr di chel che a son bogns di fâ i puars furlans de Patrie che no lu àn imparât a scuele)! Salacor la plui part dai contats e je di int incurioside di cheste presince dal furlan intune suaze uficiâl, al va dite che a ‘nd è cetancj di lôr che, ancje vint la cussience di fevelâ une lenghe vere, no cognossin i dirits civîi che la Leç republicane 482/99 e garantìs ai fevelants la marilenghe. Ven a stâi il dirit di fevelâle di scrivile e di vê rispuestis e informazions par furlan cuant che si à a ce fa cu la Publiche Aministrazion e il dirit che i fruts furlans a àn a scuele, scomençant di chei picinins dal asîl e continuant par dut il rest de scuele dal oblic, di vê ancje dai insegnaments par furlan. Reclamâ chestis robis nol è un plasê che si domande ma nome un dirit naturâl ricognossût de Republiche che si varès di imparâ a fâ valê simpri, cence pôre. Par chest e par altri si pues domandâ al sportel pe lenghe furlane dal Comun di Sant Zorç di Noiâr. Si lu cjate là de Biblioteche Comunâl inte Vile Dora in place Plebissît. Al è viert il Lunis e il Miercus il dopomisdì des 15.00 aes 19.00, il Martars, il Vinars e la Sabide la matine des 10.00 aes 13.00. La direzion di pueste eletroniche e je sportel.sangiorgio@leonardo.it, il telefon al è il 0431 620281 e il fax 0431 622326.

L'Editoriâl / Risierve di valôr

Leonardo Giavedoni - Buenos Aires
In ciertis tribûs o tes grandis fameis il cjâf grup al vignive nomenât patriarcje. Di solit e jere la persone plui anziane, une vuide naturâl. invezit, tal mont religjôs, in particolâr tal Orient Cristian, il patriarcje al jere un primât eclesiastic poiât su facoltâts e prerogativis che i davin une posizion di supremazie tes glesiis […] lei di plui +

Salon Internazionâl dal Libri di Turin 2023

Redazion
La Patrie dal Friûl e je presinte pe seconde volte tal Salon Internazionâl dal Libri di Turin cul so mensîl, l’unic in leghe furlane e cu la sô golaine “La machine dal timp” che e vegnarà presentade vuê joibe ai 18 di Mai aes 5 sore sere tal stand istituzionâl de Regjon Friûl – Vignesie […] lei di plui +

COROT. Nus à lassâts Sergio Salvi

Redazion
Domenie ai 23 di Avrîl, a la etât di 90 agns, nus à lassâts Sergio Salvi, un grant amì de lenghe furlane e di dutis lis lenghis minorizadis. «Scrittore, poeta, storico delle lingue minoritarie» lu definìs la Wikipedia taliane, al è stât chel che par prin al à jevât su il vêl su la cuestion […] lei di plui +

Glesie Furlane / Grop amîs di pre Toni. Program dai events pal 2023

1) Vinars ai 21 di Avrîl a lis 20.30, inte Sale Riunions di Vile Zamparo a Basilian, presentazion de gnove edizion dal libri di pre Toni “Fantasticant”.Relatôr: Roberto Iacovissi.In colaborazion cun Glesie Furlane.2) Sabide ai 22 di Avrîl, a lis 3 e mieze dopomisdì, in vie Friuli a Visepente, “5e Cjaminade libare – Pai trois […] lei di plui +